* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.2005

Tue Jul 03 2007

Sum: References for Research on Popular Culture

Editor for this issue: Dan Parker <danlinguistlist.org>

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
        1.    Monika Bednarek, References for Research on Popular Culture

Message 1: References for Research on Popular Culture
Date: 03-Jul-2007
From: Monika Bednarek <Monika.Bednarekphil.uni-augsburg.de>
Subject: References for Research on Popular Culture

Query for this summary posted in LINGUIST Issue: 18.1920
Dear all, 

I would like to thank the following researchers very much for replying to
my question regarding research on popular culture posted recently on the

Dr. Francisco Yus
Judith Bündgens-Kosten
Heiko Motschenbacher
Alexander Brock
Lars Hinrichs
Harold Schiffman
Dave Sayers

In addition to the references posted in the original query, the following
references seem particularly relevant (though I have not had time to look
at all bibliographical suggestions in detail):

A useful website:


Other references:

Adams, M. 2003. Slayer Slang: Buffy the Vampire Slayer Lexicon. Oxford:
Oxford University Press.

Ashby, L. 2006. With Amusement for all. A History of American Popular
Culture since 1830. University Press of Kentucky.

Attallah, P. 2002. “The unworthy discourse: situation comedy in
television”. In: Morreale, J. (ed.). Critiquing the Sitcom. A Reader.
Syracuse University Press, 91-115.

Bubel, C. 2004. “‘Men don’t want a woman who’s too self-sufficient’: The
linguistic (re)construction of female identities in Sex and the City”. In:
Miemietz, B. (ed.): Blickpunkt:

Frauen- und Geschlechterstudien. St. Ingbert: Röhrig, 47-60.

Bubel, C. 2005. “‘I’m on total ovary overload’: The linguistic
representation of women in Sex and the City”. In: Betten, A.; & M. Dannerer
(eds.). Dialogue Analysis IX: Dialogue in Literature and the Media. Part 2:
Media. Selected Papers from the 9th IADA Conference, Salzburg 2003.
Tübingen: Niemeyer, 259-268.

Bubel, C.M. & A. Spitz. 2006. “‘One of the last vestiges of gender bias’:
the characterization of women trhough the telling of dirty jokes in Ally
McBeal.” Humour 19/1: 71-104.

Brock, A. 2004. Blackadder, Monty Python und Red Dwarf eine linguistische
Untersuchung britischer Fernsehkomödien. Tübingen: Stauffenburg.

Brock, A. 2006. “Comedy-Formate und die Kunst der Medienreflexion“. In:
Block, F. (ed). Komik, Medien, Gender. Ergebnisse des Kasseler
Komik-Kolloquiums, Bielefeld: Aisthesis, 89-106.

Brock, A. 2006. “Vergnügliche Aggressionen. Zur analytischen Erfassung
aggressiver Komik in Fernsehkomödien”. In: Klemm, M. & E.-M. Jakobs (eds).
Das Vergnügen in und an den Medien. Interdisziplinäre Perspektiven.
Frankfurt am Main etc: Lang, 49-65.

Dalton, M. & L. Linder 2005 (eds). The Sitcom Reader. America Viewed and
Skewed. State University of New York Press.

Fine, M.G. 1981. “Soap opera conversations”. Journal of Communication 31/3:

Queen, R. 2006. “Heterosexism and/in language”. In: Brown, E. K. (ed.)
Encyclopedia of Language & Linguistics. (Second Edition) Amsterdam:
Elsevier, 289-292.

Sapolsky, B. S. & B. Kaye 2005. “The use of offensive language by men and
women in prime time television entertainment”. Atlantic Journal of
Communication 13: 292-303.

Snell, J. 2006. “Schema theory and the humour of Little Britain”. English
Today 85, Vol 22/1.

Zabalbeascoa, P. 1996. “Translating jokes from dubbed television comedies”.
The Translator 2/2: 235/257.

This is only a selection from the many references that I have been sent.
Many thanks again,


Linguistic Field(s): Discourse Analysis
                            Text/Corpus Linguistics

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.