LINGUIST List 18.2069
|
Mon Jul 09 2007
Diss: Lang Doc/Historical Ling/General Ling: Henson: 'The Phonology...'
Editor for this issue: Hunter Lockwood
<hunter linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Bonnie
Henson,
The Phonology and Morphosyntax of Kol
Message 1: The Phonology and Morphosyntax of Kol
|
Date: 06-Jul-2007
From: Bonnie Henson <bonnie_henson sil.org>
Subject: The Phonology and Morphosyntax of Kol
Institution: University of California, Berkeley
Program: Department of Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2007
Author: Bonnie J. Henson
Dissertation Title: The Phonology and Morphosyntax of Kol
Linguistic Field(s):
General Linguistics
Historical Linguistics
Language Documentation
Subject Language(s): Kol (biw)
Dissertation Director:
Larry M. Hyman
Sharon Inkelas
Johanna Nichols
Lynn Nichols
Dissertation Abstract:
The Maka-Njem [A.80] languages of Cameroon are still very understudied compared to the better known Bantu languages. Many variants are endangered by virtue of their contact with both French, the language of education and government, and more prestigious neighboring languages. In this study, I describe one such language, Kol [A.832], focusing on its phonology, morphology and basic syntax. In addition, Kol is compared to neighboring (and closely related languages) and the historical development of Kol is explored by examining sound correspondences with reconstructed Proto-Bantu words and grammatical structures. In the course of the description, it is shown that Kol has important consequences not only for our understanding of Bantu descriptive and historical linguistics but also for certain grammatical issues in general linguistic theory. An appendix includes texts and a Kol-English lexicon.
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|