LINGUIST List 18.2226
|
Tue Jul 24 2007
FYI: Construction and Interp. of Text and Knowledge
Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi
<fatemeh linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Jan
Engberg,
Construction and Interp. of Text and Knowledge
Message 1: Construction and Interp. of Text and Knowledge
|
Date: 23-Jul-2007
From: Jan Engberg <je asb.dk>
Subject: Construction and Interp. of Text and Knowledge
E-mail this message to a friend
The main aim of this 3-day PhD-course (the first of a series of courses to be held in the next two years on lexicography, translation and knowledge communication) is to show how specific aspects of text in their functional context may be dealt with linguistically. In the course, we intend to give an impression of the advantages of focusing upon different aspects when describing specialized texts in their functional context and the generation of practical rules for the construction and interpretation of such texts and knowledge. Programme, descriptions of the lectures, and reading lists are or will be available on the website below. http://www.asb.dk/about/departments/isek/forskning/phdkursus/oct-nov2007.aspx Lecturers Prof. Christopher N. Candlin, Macquarie University Professor Henning Bergenholtz, Aarhus School of Business, University of Aarhus Dr. Jan Engberg, Aarhus School of Business, University of Aarhus Dr. Karen Korning Zethsen and Dr. Peter Kastberg, Aarhus School of Business, University of Aarhus, will lead the discussions of the project presentations. The deadline for registration has been extended until August 15 2007. For more information on the course, visit the course website.
Linguistic Field(s): Lexicography; Text/Corpus Linguistics
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|