LINGUIST List 18.2301|
Thu Aug 02 2007
Qs: Availability of Spanish-English Bilingual Corpora
Editor for this issue: Dan Parker
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
1. Jon Russell
Availability of Spanish-English Bilingual Corpora
Message 1: Availability of Spanish-English Bilingual Corpora
From: Jon Russell Herring <j.r.herringbangor.ac.uk>
Subject: Availability of Spanish-English Bilingual Corpora
E-mail this message to a friend
We at the Corpus-based group in the ESRC Centre for Bilingualism in Bangor,
Wales are looking for publicly available corpora or databases of
Spanish-English bilingual conversation, either transcribed or as audio, or
We will be recording and transcribing our own corpus, and it will be
disseminated via Talkbank (www.talkbank.org) over the next couple of years,
but we would like to conduct a pilot analysis between now and December, and
would be most grateful to know if others have already made similar collections.
I will post a summary here in two weeks' time.
with best wishes
Ganolfan ESRC dros Ymchwil i Theori ac Ymarfer Dwyieithrwydd/ ESRC Centre
for Research on Bilingualism in Theory and Practice
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.