* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.2581

Wed Sep 05 2007

Calls: General Ling,Socioling/Denmark; Applied Ling/Belgium

Editor for this issue: Ania Kubisz <anialinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Pia Quist, Conference on Youth and Language
        2.    Nancy Kemps, Enseigner les structures langagières en FLE


Message 1: Conference on Youth and Language
Date: 05-Sep-2007
From: Pia Quist <pia.quisthum.ku.dk>
Subject: Conference on Youth and Language
E-mail this message to a friend

Full Title: Conference on Youth and Language

Date: 27-Mar-2008 - 29-Mar-2008
Location: Copenhagen, Denmark
Contact Person: Maria Marqvard Louise Højrup
Meeting Email: jugendsprachehum.ku.dk
Web Site: http://jugendsprache.hum.ku.dk

Linguistic Field(s): General Linguistics; Sociolinguistics

Call Deadline: 01-Nov-2007

Meeting Description:

We invite paper and poster submissions covering all topics relating to youth and
language. For instance:
- youth culture and interaction
- the structures of youth language
- youth, language and identity
- youth and stage performances
- youth styles
- youth and mediated communication
- youth bilingual and multilingual communication

Second call for papers
The Fifth International Conference on Youth Language

We invite paper and poster submissions covering all topics relating to youth and
language.

1st of November 2007: deadline for paper and poster abstracts
1st of January 2008: notification of acceptance
1st of February 2008: deadline for registration

Follow news and updates on the conference webpage: http://jugendsprache.hum.ku.dk/
Message 2: Enseigner les structures langagières en FLE
Date: 05-Sep-2007
From: Nancy Kemps <nancy.kempsvub.ac.be>
Subject: Enseigner les structures langagières en FLE
E-mail this message to a friend


Full Title: Enseigner les structures langagières en FLE

Date: 20-Mar-2008 - 22-Mar-2008
Location: Brussels, Belgium
Contact Person: Nancy Kemps
Meeting Email: nancy.kempsvub.ac.be
Web Site: http://www.vub.ac.be/TALK/congressen.html, http://dev.ulb.ac.be/gramm-fle

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Language Acquisition

Subject Language(s): French (fra)

Call Deadline: 15-Nov-2007

Meeting Description:

Le second volet du double colloque (Nantes-Bruxelles) 'La place de
l'intervention dans une acquisition des compétences en interaction. Le cas du
FLE.' a pour thématique l'enseignement des structures langagières en français
langue étrangère. Le champ d'investigation du colloque concernera les questions
suivantes: Quels sont les rôles de l'enseignant et celui de l'outil didactique
dans la mise en place de l'acquisition des structures? Plus généralement, quel
est le rôle de l'interaction dans l'appropriation des structures langagières?
Quelle pourrait être la relation entre l'enseignement et la maîtrise du code
linguistique? Peut-on envisager une interface entre l'instruction et la mise en
place progressive de la compétence linguistique? Quelle progressivité
linguistique dans une optique de construction pas à pas de la grammaire
intériorisée de l'apprenant?

Double colloque Nantes-Bruxelles: ''La place de l'intervention dans une
acquisition des compétences en interaction. Le cas du FLE''

Thématique générale:

Les grands courants de pensée en acquisition des langues ont une orientation
préférentielle soit vers une approche de l'intervention de l'enseignant et du
concepteur du programme, considérés comme des médiateurs qui fournissent un
maximum d'input en vue de l'organisation et de la progression de l'interlangue,
soit vers une stratégie globale s'appuyant sur la construction du sens à partir
d'échanges communicatifs simulés ou authentiques. Les raisons de ces préférences
sont à chercher dans la filiation théorique en linguistique, en
psycholinguistique et en psychologie, dont les paradigmes sont souvent présentés
comme antagonistes. Le but de ce colloque en deux volets est précisément
d'envisager la part de l'intervention entendue comme explicitation et
apprentissage des formes linguistiques, et notamment grammaticales, dans les
approches dites communicatives-fonctionnelles, et, inversement, la place de la
construction du sens à travers les interactions verbales dans les approches qui
s'appuient davantage sur l'enseignement de la grammaire, et plus généralement de
la propriété linguistique.

Olga Galatanu, Université de Nantes
Michel Pierrard, Vrije Universiteit Brussel
Dan Van Raemdonck, Université Libre de Bruxelles


Après le premier volet ''Construction du sens et acquisition de la signification
linguistique dans les interactions'' (Nantes, 22-24/10/'07), l'appel à
communications du second volet ''Enseigner les structures langagières en FLE''
(Bruxelles, 20-22 mars '08) est ouvert.

Le second volet du double colloque ''La place de l'intervention dans une
acquisition des compétences en interaction. Le cas du FLE.'' a pour thématique
l'enseignement des structures langagières en français langue étrangère.
Le champ d'investigation du colloque concernera les questions suivantes: Quels
sont les rôles de l'enseignant et celui de l'outil didactique dans la mise en
place de l'acquisition des structures? Plus généralement, quel est le rôle de
l'interaction dans l'appropriation des structures langagières? Quelle pourrait
être la relation entre l'enseignement et la maîtrise du code linguistique?
Peut-on envisager une interface entre l'instruction et la mise en place
progressive de la compétence linguistique? Quelle progressivité linguistique
dans une optique de construction pas à pas de la grammaire intériorisée de
l'apprenant?

Si l'on place cette problématique dans la perspective des méthodologies de
l'enseignement des langues, le champ du FLE a subi l'influence des approches
communicatives-fonctionnelles des années '70-'80. L'accent s'est mis sur
l'apprentissage des notions sémantiques et des fonctions communicatives et
pragmatiques de la langue. L'instruction explicite des formes et des règles
grammaticales a du céder la place à l'interaction orale et spontanée promouvant
une acquisition plutôt implicite des règles de fonctionnement de la langue.
Cependant, durant la dernière décennie, l'approche communicative a été
questionnée. En particulier, on a critiqué l'attitude de
''laissez-faire-laissez-passer'' quant à la précision et à la correction
formelle. En réaction à cette attitude, il y a eu, depuis les années '80, ce que
l'on appelé le retour de la grammaire et des activités qui y sont liées dans la
classe de FLE (voir Coste D., Langue française, 68, 1985: 5-16).

A ce jour, en didactique, la méthodologie pour l'enseignement de la/des formes
en FLE est plutôt éclectique. On peut se demander, de façon générale, quel a été
l'impact des approches communicatives et des approches antérieures à celles-ci
sur l'enseignement des structures langagières en FLE? Les contenus des outils,
comme les manuels et les grammaires, ont-ils évolué? Et, sur le plan des
pratiques, par quels moyens didactiques est-ce que l'enseignant tente,
actuellement, de transmettre les constituants linguistiques de la compétence
langagière (= l'apprentissage des constructions syntaxiques, des unités
morphologiques, des réseaux lexicaux, etc.)?

Ce colloque invite les chercheurs et les praticiens à réfléchir à cette double
problématique. Un atelier de réflexion plus ciblé sera organisé dans le cadre du
second axe: ''Quelle grammaire pour le FLE aujourd'hui?''
A un niveau plus précis et ciblé sur la grammaire, la question se pose de savoir
quel a été le réinvestissement de la grammaire après les approches
communicatives? Sur les plans des méthodologies et des discours grammaticaux:
s'agit-il de contenus grammaticaux traditionnels, et des mêmes activités les
accompagnant? Ou a-t-on constaté des changements, des évolutions dans les outils
et les pratiques relatifs à l'enseignement de la grammaire?

Conférenciers invités:

F. Myles, D. Véronique (plénières)
J.-P. Cuq, J.-C. Beacco, M. Berré, D. Flament-Boistrancourt, G. Vigner (atelier
sur la grammaire en FLE)

Modalités d'envoi des propositions:

Les propositions de communications (comportant le titre et un résumé de 2000
signes maximum), sont à envoyer par courrier électronique à mdamarulb.ac.be ou
nancy.kempsvub.ac.be ou par courrier postal à
Marie-Eve Damar
Université Libre de Bruxelles
Faculté de Philosophie et Lettres
CP 175
Avenue Franklin Roosevelt, 50
1050 Bruxelles
Belgique

Date limite d'envoi des propositions: 15 novembre 2007

Notification d'acceptation des propositions: 6 décembre 2007

Comité d'organisation:

Abdelhadi Bellachahab, Marie-Eve Damar, Olga Galatanu, Nancy Kemps, Virginie
Marie, Vika Nikolenko, Marion Pecheux, Michel Pierrard, Dan Van Raemdonck

Comité scientifique:

Jean-Claude Beacco (Université de la Sorbonne Nouvelle Paris), Michel Berré
(Université de Mons-Hainaut), Jean Pierre Cuq (l'Université de Nice-Sophia
Antipolis), Jean-Marc Defays (Université de Liège), Anne-Rosine Delbart
(Université Libre de Bruxelles), Piet Desmet (Université de Louvain), Danielle
Flament-Boitsrancourt (Université de Paris X), Pascale Hadermann (Université de
Gand), Florence Myles (Université de Newcastle), Myriam Piccaluga (Université de
Mons-Hainaut), Daniel Véronique (Université de Paris 3), Gérard Vigner (Académie
de Versailles)

Sites:

http://dev.ulb.ac.be/gramm-fle

http://www.vub.ac.be/TALK/congressen.html

www.univ-nantes.fr/1172566628050/0/fiche___actualite/



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.