* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.2729

Wed Sep 19 2007

FYI: New book on language shift

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemehlinguistlist.org>


To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Nikolai Vakhtin, New book on language shift


Message 1: New book on language shift
Date: 18-Sep-2007
From: Nikolai Vakhtin <nikeu.spb.ru>
Subject: New book on language shift
E-mail this message to a friend

A new book has been just published (in Russian), Language Change in
Language Shift Situation (ed. by Nikolai Vakhtin, Institute of Linguistic
Research, St. Petersburg. 2007). The book is a 307-pages collection of
selected papers from a conference held in St. Petersburg in September 2005.

The book consists of two parts, roughly ''Theory'' and ''Case Studies''.
Part One: Ekaterina Gruzdeva (Language attrition), Ksenia Viktorova
(Language shift as a sociolinguistic phenomenon), Svetlana Burlak (Language
shift and historical linguistics), and Alexander Pevnov (Language on the
verge). Part Two: case studies by Lenore Grenoble (Evenki), Ariadna
Kuznetsova (Sel'kup), Tatiana Agranat (Vodic), Nikolai Vakhtin (Yupik),
Ekaterina Gruzdeva (Nivkh), Evgenii Khelimskii (Enets), Mehmet Muslimov
(Western Ingrian), and Elena Perekhvalskaya (Udeghe).

If you interested in receiving this book please write to: Ms Vlada Baranova
(vladaeu.spb.ru) and give her your mailing address.

If your request arrives before October 15, 2007 you will receive the book
for free.

Linguistic Field(s): General Linguistics



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.