* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.2927

Mon Oct 08 2007

FYI: Corpus Linguistics Workshops for Doctoral Students

Editor for this issue: F. Okki Kurniawan <okkilinguistlist.org>

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
        1.    Michaela Mahlberg, Corpus Linguistics Workshops for Doctoral Students

Message 1: Corpus Linguistics Workshops for Doctoral Students
Date: 08-Oct-2007
From: Michaela Mahlberg <m.mahlbergliverpool.ac.uk>
Subject: Corpus Linguistics Workshops for Doctoral Students
E-mail this message to a friend


Call for Participants

Corpus Linguistics Advanced Research Education and Training (CLARET)


Deadline for application for first workshop: Fri 2nd November 2007.


CLARET is a new national research training programme in corpus linguistics
running in the UK from November 2007 to June 2008. It is open to doctoral
students whose work involves the investigation of large amounts of
electronically-stored language data. The programme aims to provide
participants with:

* a thorough understanding of the conceptualization of the field;
* knowledge and practical experience of different corpus linguistic
research methodologies;
* an increased awareness of the types of insights into language theory and
use that can be gained from corpus data.

The programme consists of five two-day workshops given by leading
researchers in the field. The following areas will be covered:

Conceptualization of the field
* The history of corpus linguistics: how different approaches have arisen
* Operationalising research constructs: what can and cannot be found from a

* Corpus design, construction, collection, preparation, encoding
* Types of corpora: spoken, written, multi-modal, parallel, or diachronic
* Modes of corpus annotation, e.g. syntactic, semantic, discoursal, generic
* Corpus tools and software; practical ''bring your own data'' sessions
* Computational approaches
* Statistical approaches

Insights into linguistic theory and language use from corpus data
* Languages other than English
* Translation
* Language variation
* Historical language
* Lexicography
* Text characteristics: e.g. keywords and stylistics
* Genre/register: e.g. media, academic discourse, conversation
* Phraseology: e.g. patterns, multi-word expressions, formulaic language
* Learner corpora and language teaching

Workshop schedule and titles:
November 2007: Liverpool, ''Analysing Literary and Non-literary Text''
January 2008: Nottingham, ''Spoken Corpus Analysis''
March 2008: Lancaster, ''Corpus Compilation and Annotation''
May 2008: Birmingham, ''Applications of Corpus Linguistics''
June 2008: Reading, ''Web-based Corpus Tools''

Each CLARET workshop is limited to 30 participants, with priority given to
AHRC-funded doctoral students. There is a small fee of £10 per workshop for
participants from partner institutions, and £40 per workshop for
participants from other institutions. A subsidy is available towards
participants' UK travel and accommodation costs for each workshop.

*** Deadline for application for first workshop: Fri 2nd November 2007. ***

Workshop convenors:
Svenja Adolphs, University of Nottingham; Michaela Mahlberg, University of
Liverpool; David Oakey, University of Birmingham; Paul Rayson, University
of Lancaster; Paul Thompson, University of Reading

CLARET is a collaboration between the Universities of Birmingham,
Lancaster, Liverpool, Nottingham, and Reading and is funded by award
07/01/N under the Arts and Humanities Research Council's Collaborative
Research Training Scheme.

Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.