LINGUIST List 18.2966
|
Thu Oct 11 2007
Confs: Ibero-Romance;Historical Linguistics/Spain
Editor for this issue: Stephanie Morse
<morse linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Andres
Enrique-Arias,
Colloquium on Ibero-Romance Historical Corpora
Message 1: Colloquium on Ibero-Romance Historical Corpora
|
Date: 11-Oct-2007
From: Andres Enrique-Arias <andres.enrique uib.es>
Subject: Colloquium on Ibero-Romance Historical Corpora
E-mail this message to a friend
Colloquium on Ibero-Romance Historical Corpora Short Title: CODILEI Date: 25-Oct-2007 - 27-Oct-2007 Location: Palma de Mallorca, Spain Contact: Andres Enrique-Arias Contact Email: andres.enrique uib.es Meeting URL: http://www.bibliamedieval.es Linguistic Field(s): Historical Linguistics Language Family(ies): Ibero-Romance Meeting Description: This colloquium, organized by the Old Spanish Biblical Corpus research group at the University of the Balearic Islands (Palma de Mallorca, Spain) is a venue for specialists on the design and use of language corpora applied to the historical study of the Ibero-Romance languages. Jueves 25 de octubre 2007 9:00-10:00 Entrega de documentación 10:00-11:00 Apertura del coloquio y conferencia inaugural a cargo de: Mark Davies (Brigham Young University, EE.UU.) «From the Corpus del español to the Corpus do português: Evolving architectures for historical corpora». 11:00-11:30 Pausa café 11:30-12:00 Comunicaciones. Sala 1: R. Blake y G. Lee( University of California - Davis, EE.UU.) «MOCA: el análisis de corpus dentro del contexto histórico»; Sala 2: Mª I. Montoya Ramírez (Universidad de Granada) «Corpus para el estudio de la vida cotidiana andaluza». 12:00-12:30 Comunicaciones: Sala 1: I. Vicente Miguel (Universidad de Alcalá de Henares - GITHE) «La elaboración de un corpus de documentos toledanos medievales para el estudio del léxico romance»; Sala 2: M. Calerón Campos y Mª T. García Godoy (Universidad de Granada) «Corpus diacrónico del Reino de Granada (Corderegra)». 12:30-14:00 Sesión plenaria conjunta sobre diseño de corpus para usos específicos, a cargo de: José Antonio Pascual / Carlos Domíngues (Real Academia Española). «Problemas en la confección de un corpus para el Dic. Histórico del Español», y Joan Torruella (Institució Catalana de Recerca i Estudis Avançats / UAB). «El Corpus informatitzat del català antic: un corpus al servicio de una gramática». 14:00-16:00 Pausa Almuerzo 16:00-16:30 Comunicaciones: Sala 1: D. Nieuwenhuijsen (Universiteit Utrecht, Holanda) «El rastreo del desarrollo de algunos pronombres personales en un corpus diacrónico digital»; Sala 2: M. Guzmán (Ludwig-Maximilians Universität Munchen, Alemania) «Interrogantes en la edición de un corpus de documentos coloniales del Caribe». 16:30-17-00 Comunicaciones: Sala 1: C. Segura Llopes (Universitat d'Alacant) «La preposició per a en català antic segons el CICA»; Sala 2: M. Carrera de la Red y M. Gutíerrez Maté (Universidad de Valladolid) «Los documentos americanos en el marco de la red CHARTA». 17:00-17:30 Pausa Café 17:30-18-00 Comunicaciones: Sala 1: C. Pérez Salazar (Universidad de Navarra) «Máxime e inclusive: dos adverbios latinos popularizados en español»; Sala 2: B. Arias Álvarez (Universidad Nacional Autónoma de México) «Confección de un corpus para conocer el origen, la evolución y la consolidación del español en la Nueva España». 18:00-18:30 Comunicaciones: Sala 1: E. Pato (Université de Montréal, Canadá) «Notas aclaratorias sobre la historia del indefinido alguien: una aplicación directa del uso de corpus diacrónicos»; Sala 2: À. Massip y J. Veny (Universitat de Barcelona), «Scripta y proyección dialectal: algunas muestras en el ámbito de la fonética y de la morfología en los textos baleáricos». 18:30-19:00 Desplazamiento al Palau Solleric. 19:00-20:00 Recepción Excmo. Ayuntamiento Palau Solleric. Viernes 26 de octubre de 2007 9:30-10:00 Comunicaciones: Sala1: F. X. Varela y R. Gutiérrez (Instituto da Lingua Galega / USC) «El corpus del gallego medieval: Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega»; Sala 2: S. Montserrat I Buendía (Universitat d'Alacant) «Les perífrasis amb gerundi en català antic». 10:00-10:30 Comunicaciones: Sala 1: Mª Xavier y Mª L. Crispim (Universidade Nova de Lisboa, Portugal) «CIPM - Corpus Informatizado do Português Medieval. Constituição e utilização online/offline»; Sala 2: J. Alba Salas (College of the Holy Cross, EE.UU) «¿Cómo nacen y mueren las colocaciones?: Un estudio de corpus diacrónico sobre las colocaciones con sustantivo de estado en español (siglos XIII-XX)». 10:30-11:00 Comunicaciones: Sala 1: M. J. Ferreira y M. Davies (Georgetown University, EE.UU.) «Philological Concerns in Diachronic Corpus Design: O Corpus do português»; 11:00-11:30 Pausa café. 11:30-12:00 Comunicaciones. Sala 1: C. Sánchez Lancis (Universitat Autònoma de Barcelona) «La explotación de corpus diacrónicos aplicada a la periodización del español»; Sala 2: G. A. Kaiser y K. Von Heusinger (Universität Konstanz, Alemania) «The evolution of Differential Object Marking in Spanish. A corpus-based approach». 12:00-12:30 Comunicaciones: Sala 1: N. I. Stolova (Colgate University, EE.UU.) «Los corpus diacrónicos al servicio del estudio de los arcaísmos gramaticales»; Sala 2: M. Abad Merino (Universidad de Murcia) «El corpus documental y la sociolingüística histórica. Necesidades y problemas». 12:30-14:00 Sesión plenaria conjunta sobre cuestiones filológicas en el diseño de corpus, a cargo de: Francisco Gago-Jover (College of the Holy Cross, EE.UU.) «La Biblioteca Digital de la Obra en Prosa de Alfonso X: pasado, presente y futuro»; y Pedro Sánchez-Prieto Borja (Universidad de Alcalá de Henares) El corpus «Documentos españoles anteriores a 1700» (CODEA). 14:00-16:00 Pausa almuerzo 16:00-16:30 Comunicaciones: Sala 1: A. Garciá Moreno (Universitat de les Illes Balears) «El proyecto de edición del fichero manuscrito de léxico judeoespañol de Cynthia Crews»; Sala2: M. Fernández Alicaide (Universidad de Sevilla) «Lingüística histórica y lingüística de corpus: problemas teóricos en el cruce de intereses». 16:30-17:00 Comunicaciones: Sala 1: A. Stulic-Etchevers y S. Rouissi (Ameriber, Université Bordeaux 3, Francia) «Pensando un corpus en modo colaborativo : el caso del corpus judeoespañol»; Sala 2: K. Schulte (University of Exeter, Reino Unido) «Using non-annotated diachronic corpora: benefits, methods and limitations». 17:00-17:30 Pausa café 17:30-19:00 Sesión plenaria conjunta sobre cuestiones de diseño de corpus y anotación, a cargo de: Francisco Javier Pueyo Mena (CSIC, Madrid). «El corpus bíblico del español sefardí: de la planificación a la edición crítica»; y Bautista Horcajada Diezma (Universidad Complutense de Madrid) «Lematización y etiquetación de corpus diacrónicos del castellano». 19:00-20:30 Visita guiada casco antiguo de Palma. 21:00 Cena del coloquio en el restaurante Sa Cranca (Passeig Marítim). Sábado 27 de octubre de 2007 10:00-10:30 Comunicaciones: Sala 1: P. Fernándes Carrelo et al. (Universidad de Deusto) «Alineamiento y cotejo lingüístico semiautomático del diasistema de un documento notarial vizcaíno». 10:30-11:00 Comunicaciones: Sala 1: Mª C. Villacorta Macho (Universidad del País Vasco / EHU) «Presentación de un corpus digitalizado: textos en lengua romance del País Vasco (siglos XIII al XVI)»; Sala 2: R. Marquilhas (Universidade de Lisboa, Portugal) «CARDS, Unknown Letters: a corpus of Portuguese private correspondence, 1600-1900». 11:00-11:30 Pausa café 11:30-12:00 Comunicaciones: Sala 1: D. Heap (University of Western Ontario, Canadá) «El Atlas Lingüístico de la Península Ibérica como corpus histórico»; Sala 2: E. González Seoane y A. Santamarina (Universidade de Santiago de Compostela) «Lengua gallega: diccionarios de diccionarios y diccionario histórico». 12:00-12:30 Comunicaciones: Sala 1: X. Viejo Fernández et al. (Universidad de Oviedo) «Un corpus lingüístico asturiano: Eslema»; Sala 2: E. Jiménez Ríos (Universidad de Salamanca) «Corpus e historia del léxico. Sobre palabras documentadas en un solo texto». 12:30-13:00 Comunicaciones: Sala 1: F. Maguire (University of Liverpool, Reino Unido)«An Electronic Library of the XVC Castilian Cancionero Manuscript Corpus»; Sala 2: G. Sanz Espinar et al. (Universidad Autónoma de Madrid) «Constituir corpus bilingües para el estudio de la comunicación de conocimientos y de la terminología en Ciencias Humanas y Sociales». 13:00-14:00 Sesión plenaria informativa sobre los proyectos de corpus de la UIB y clausura, a cargo de:Andrés Enrique-Arias (Universitat de les Illes Balears) «Biblia Medieval: un corpus paralelo y alineado del español medieval»; Johannes Kabatek / Valentina Vincis / Philipp Obrist (Universität Tübingen, Alemania) «Describir textos a partir de elementos de cohesión: un corpus de textos medievales»; y Antonio Bernat Vistarini (Universitat de les Illes Balears) «Studiolum: la creación de un corpus digital de textos del Renacimiento y Barroco». 14:00 Cóctel de clausura 15:00 Excursión
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|