LINGUIST List 18.3113
|
Wed Oct 24 2007
Review: Morphology: Rowicka and Carlin (2006)
Editor for this issue: Randall Eggert
<randy linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. To start a discussion of
this book, you can use the
Discussion form on the LINGUIST List website. For
the subject of the discussion, specify "Book Review" and the issue number of
this review. If you are interested in reviewing a book for LINGUIST, look for
the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Randall
Eggert,
Review: Morphology: Rowicka and Carlin (2006)
Message 1: Review: Morphology: Rowicka and Carlin (2006)
|
Date: 24-Oct-2007
From: Randall Eggert <randy linguistlist.org>
Subject: Review: Morphology: Rowicka and Carlin (2006)
E-mail this message to a friend
Announced at http://linguistlist.org/issues/17/17-1151.html EDITORS: Rowicka, Grazyna J.; Carlin, Eithne B. TITLE: What's in a verb? SUBTITLE: Studies in the verbal morphology of the languages of the Americas SERIES: LOT Occasional Series PUBLISHER: Netherlands Graduate School of Linguistics / Landelijke YEAR: 2006 Michael Maxwell, Center for Advanced Study of Language, University of Maryland SUMMARY The morphology of verbs is typically more complex than that of nouns, and this is nowhere more true than in the Americas. This volume brings together a dozen studies, each around 20 pages, of the verbal morphology of a diverse set of languages of North, Central and South America. It goes without saying that most of these languages are endangered, and some are moribund (or even extinct as I write this). Each article is written by a linguist from the Netherlands, or a linguist who has been affiliated with an institution in the Netherlands. Themes range from a sketch of inflectional affixation to the semantics of a particular affix. Together, the papers give a reasonably broad view of the typology of morphology in the Americas. As one might expect, the quality of the papers varies. Since I cannot cover all twelve articles in detail, I will concentrate on some high points. A theme that recurs is that these languages do things that one might not expect if exposed only to languages of other parts of the world (or indeed, to just one region in the Americas). Many of the articles can therefore be profitably read as a way to broaden one's typological horizons. Peter Bakker's article on Cree morphology manages to introduce three topics of interest that those who only know languages from other parts of the world may not have encountered: obviation, stem selection based on animacy, and person hierarchies. The latter refers to the fact that both subject and object agreement is marked on Cree transitive verbs, but not by separate subject and object affixes. Rather, first, second and third persons (and the obviative person) are marked by affixes; but whether a given affix represents the subject or the object is dependent on a hierarchy in which, for example, second person outranks first, in conjunction with a separate affix which determines whether the higher ranked person is subject (so-called direct mode) or object (inverse mode, perhaps analogous to a passive in more familiar languages). Jan van Eijk's article in this book constitutes a typological overview of person marking systems, and could profitably be used as an introduction to Bakkers' more detailed exposition of a direct/ inverse system. The transitivity vs. intransitivity distinction should be familiar to most readers. But Annette Veerman-Leichsenring brings to the reader's attention a different categorization of verbs from a Popolocan language of Mexico. This categorization is based on marking of subject and/or object, but it completely cross-cuts the transitivity/ intransitivity distinction. I confess to having approached this article with a sense of disbelief; how can an intransitive verb mark an object? (The answer is that the intransitive verbs in question have only implicit subjects, with meanings like ''(it) is known to a person'' or ''(it) gets lost to a person.'' Those interested in the unergative/ unaccusative distinction are advised to read this paper carefully.) Other verbs are obligatorily reflexive, or while transitive mark the subject but not the object. The latter appears again to be related to person hierarchies, although this point of contact between analyses is not developed. Another article developing a typologically unusual theme is that of Mily Crevels, concerning ''verbal number'' in a Bolivian language. While the concept is not unknown to typologists, Crevels nicely lays out the semantics of the construction in this particular language. Willem Adelaar discusses directional suffixes in a variety of Quechua. Intriguingly, the analysis draws a distinction between so-called ''final'' and ''non-final'' suffixes. While the non-final suffixes tend to be more derivational than the final suffixes, this is not always true, and they have apparently shifted their status in both directions during the development of the Quechuan languages. Adelaar traces the development of what were clearly directional affixes (and as such largely derivational) at an earlier stage of the language, but which often have an aspectual (and therefore more inflectional) usage now. The result is perhaps analogous to the distinction between the so-called 'conjunct' and 'disjunct' affix domains in Athabaskan languages. Simon van de Kerke undertakes a study of Leko, a moribund language of Bolivia, and in particular the nature of object indexing on verbs. A frustration in reading this paper is the fragmentary nature of the data; the author draws conclusions, but one can't help the feeling that a different analysis is in order, or else that further data is needed to justify the conclusions. His conclusion, for example, is that the use of ''object cross-reference markers...is not unconstrained and not fully predictable. The constraints are syntactic/semantic but also pragmatic.'' In other words, we don't know what the constraints are. The author is aware of the problems, and of course cannot be blamed; the language was declared dead some years ago, and if it had not been for van de Kerke's fieldwork (done with elderly speakers who had partially shifted to Spanish), we would know even less about the language. Salvage linguistics, at its best and its (unavoidably) worst. Hank Nater studies alternations in the affixes of Tahltan, an Athabaskan language. Athabaskan languages are rightly notorious for their complex verbal morphology, and Tahltan is no exception. This is nowhere more apparent than in the fusion of affixes resulting from phonological reduction processes operating across morpheme boundaries. Nater presents a bewildering number of cases of allomorphy, particularly with stems, and suggests that the synchronic morphology can only be clarified by reference to the diachronic changes, and therefore through comparison with related languages. Those who studied generative phonology in the 1960s or 1970s will recognize this theme, and will be aware of the potential abuse of this methodology. Other papers touch on historical reconstruction of morphology (Grazyna J. Rowicka's article on a Salish language, Pieter Muysken and Katja Hannss's article on an Uru or Uru-Chipaya language of Bolivia), address the semantics of affixes (Eithne B. Carlin's description of verbalizers in a Cariban language), evidentiality (Stella Telles and Leo Wetzels' article on a Nambikwara language of Brazil), or the language-particular status of parts of speech (Sérgio Meira's article on stative verbs in a Tupian language; the question is whether and how they differ from nouns). EVALUATION What you will not find in this work is theoretical studies of morphology, nor in most cases much discussion of the theoretical implications of the results. You will also not find an in-depth description of the verbal morphology of any of these languages. Both limitations are a result of the article length: twenty or thirty pages is simply not enough to accomplish either of these goals, given the complexity of verbal inflection in these languages. What you will find is bite-sized sketches, suitable for reading at a single sitting, with frequent comments that further study is needed (a comment that is surely superfluous, given that it could apply to any topic in linguistics and language description). Given this perspective, many of the articles in this book will be of interest to morphologists, to those who specialize in one or another language family of the Americas, or to typologists. Nevertheless, it seems unlikely that most researchers would need this book on their shelves, and while the book's price is quite low, one wonders how many libraries would order it, given that all the papers are available on-line, at http://lotos.library.uu.nl/index.html. Perhaps the time has come for our field to consider web-published papers (if they have been reviewed and accepted for ''publication'') as having equal standing with papers which appear in printed books or journals. As is typical with analyses that display considerable complexity in the realms of morphology, phonology or diachronic changes, one may wonder whether some of the analyses actually work. In my opinion, it is high time that linguists verify their analyses computationally. The sheer number of phonological processes and etymologies in Nater's paper, to take just one example, makes it virtually impossible to hand-verify the analysis. (I speak from the experience of writing morphological and phonological analyses which, when implemented on a computer, turn out not work.) Computational morphology and phonology is still not as simple as one might like, but it is doable, particularly for the straightforward phoneme-based rules which are used in most of these papers. (Confirming an OT-based analysis, or even a rule-based analysis in autosegmental phonology, is more difficult.) Another drawback to some of the papers in this book is the use of Americanist phonemic characters in place of IPA characters. While the use of orthographic transcriptions is reasonable, it is not clear in this day why non-IPA phonemic transcription should be used. ABOUT THE REVIEWER Dr. Maxwell is a researcher in computational morphology and other computational resources for low density languages, at the Center for Advanced Study of Language at the University of Maryland. He has also worked on endangered languages of Ecuador and Colombia, with the Summer Institute of Linguistics.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|