Date: 30-Oct-2007
From: Leila Farkamekh <lfarkamekh yahoo.com>
Subject: Les Influences de l’Apprentissage de la Première Langue Etrangère (Anglais/L2) sur l’Apprentissage de la Deuxième Langue Etrangère (Français/L3) chez les Apprenants Persanophones
E-mail this message to a friend
Institution: University of Bordeaux 3
Program: Doctorat de Linguistique
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2006
Author: Leila Farkamekh
Dissertation Title: Les Influences de l’Apprentissage de la Première Langue Etrangère (Anglais/L2) sur l’Apprentissage de la Deuxième Langue Etrangère (Français/L3) chez les Apprenants Persanophones
Linguistic Field(s):
Language Acquisition
Morphology
Syntax
Subject Language(s): English (eng)
French (fra)
Dissertation Director:
Jeannine Gerbault
Dissertation Abstract:
Nous étudions l'influence de la connaissance préalable de l'anglais sur l'apprentissage de la langue française chez les apprenants persanophones. Les problèmes interférentiels peuvent être dans la prononciation, dans la dictée ou bien dans la grammaire. Nous avons des problèmes qui proviennent parfois de notre langue maternelle et parfois de l'anglais, première langue étrangère. Dans le cadre de notre thèse,nous avons réalisé une étude morphosyntaxiques sur l'interférence entre les trois langues, persan (LM), français (L3) et l'anglais (L2). Nous avons focalisé ces études sur deux axes principaux : le genre et le nombre mené sur six parties de discours (article, déterminant possessif, déterminant démonstratif, adjectif qualificatif, pronom objet direct/indirect, participe passé) qui sont plus influencé par le genre et le nombre en français, ainsi que l'ordre des mots, l'interrogation et la négation à partir d'une analyse contrastive sur les trois langues présentées. En effectuant cette analyse sur les définitions ainsi qu'une analyse d'erreurs sur les données recueillies dans deux établissements universitaires en Iran, nous avons préparé notre corpus. En équipant à ce corpus nous avons appuyé sur nos hypothèses. Un ensemble de résultats et de schémas explicatifs sont proposés. We study the influence of the previous knowledge of English on the learning of the French language in Persian speakers. The cross linguistic influences could be found in the pronunciation, dictation, or in the grammar. Some of these problems are identified in the mother tongue knowledge (Persian) or they have their origin in the knowledge of the first foreign language (English) or in the new language itself (French). This study is focused on a morpho-syntaxic study, especially on the gender and the number carrying on the six parts of Speech (article, possessive adjective, demonstrative adjective, qualifying adjective,direct/indirect objective pronoun, past participle); including the word order, interrogative and negative form. We identify the errors produced in a corpus and interpret them by using the contrastive analysis of the three languages: Persian (L1), English (L2) and French (L3), collected in two universities of Iran. Explicit results and discussion of these results are proposed.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|