LINGUIST List 18.375
|
Fri Feb 02 2007
TOC: Target 18/1 (2006)
Editor for this issue: Maria Moreno-Rollins
<maria linguistlist.org>
|
Directory
1. Paul
Peranteau,
Target Vol 18, No 1 (2006)
Message 1: Target Vol 18, No 1 (2006)
|
Date: 01-Feb-2007
From: Paul Peranteau <paul benjamins.com>
Subject: Target Vol 18, No 1 (2006)
Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/
Journal Title: Target
Volume Number: 18
Issue Number: 1
Issue Date: 2006
Subtitle: Heterolingualism in/and Translation
Main Text:
Edited by Reine Meylaerts Katholieke Universiteit Leuven Table of contents Articles Heterolingualism in/and translation: How legitimate are the Other and his/her language? An introduction Reine Meylaerts 1–15 Refraction and recognition: Literary multilingualism in translation Rainier Grutman 17–47 Write to speak: Accents et alternances de codes dans les textes dramatiques écrits et traduits au Canada Louise Ladouceur 49–68 Language plurality as power struggle, or Translating politics in Canada Chantal Gagnon 69–90 Traduire l'hybridité littéraire: Réflexions à partir du roman de Samuel Selvon: The lonely Londoners Hélène Buzelin 91–119 Language politics, translation, and American literary history Michael Boyden 121–137 Revealing the invisible: Heterolingualism in three generations of Singaporean playwrights James St. André 139–161 How legitimate is my voice? A rejoinder Jan Blommaert 163–176 Book reviews Harald Kittel, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Theo Hermans, Werner Koller, José Lambert and Fritz Paul, eds., in association with Juliane House and Brigitte Schultze. Übersetzung / Translation / Traduction. Ein internationales Handbüch zur Übersetzungsforschung / An international encyclopedia of Translation Studies / Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction. R.R.K. Hartmann 177–182 Per Qvale. From St Jerome to hypertext: Translation in theory and practice, tr. Norman R. Spencer; English Language Revision: Linda Sivesind and Kirsten Malmkjaer. Jeremy Munday 183–185 Maeve Olohan. Introducing corpora in Translation Studies. Sandra L. Halverson 186–191 Gottfried R. Marshall, dir. La traduction des livrets: Aspects théoriques, historiques et pragmatiques. Dinda L. Gorlée 191–195 Armin Paul Frank and Horst Turk, eds. Die literarische Übersetzung in Deutschland: Studien zu ihrer Kulturgeschichte in der Neuzeit. Wolfgang Pöckl 195–198 New books at a glance 199–203 Michel Ballard et Ahmed El Kaladi, éds. Traductologie, linguistique et traduction. Christine Durieux 199–201 Paola Daniela Smecca. Representational tactics in travel writing and translation : A Focus on Sicily. Alex Demeulenaere 201–204
Linguistic Field(s):
Translation
Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|