* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 18.655

Thu Mar 01 2007

Qs: Corpus of Translated Material/Suffixes Derived from Prepositions

Editor for this issue: Kevin Burrows <kevinlinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Noemie Guthmann, Corpus of Translated Material
        2.    Jeff Rollin, Suffixes Derived from Prepositions


Message 1: Corpus of Translated Material
Date: 01-Mar-2007
From: Noemie Guthmann <nomi.guthmanngooglemail.com>
Subject: Corpus of Translated Material


Dear Linguist List members,

We are doing a project concerned with corpus-based translation studies.
For this purpose, we are trying to collect a corpus of translated material
in the target language. The main requirement is to know exactly what the
source language was. Otherwise, we are happy with data in any language and
of any domain. For example, parallel corpora (not necessarily aligned)
would be an excellent resource, provided that we know what the source
language is.

We would highly appreciate any suggestions and references you may have. I
will post a summary of the replies.

Thanks,

Noemie Guthmann
Translation and Interpreting Studies Department
Bar Ilan University

Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics
                            Translation

Message 2: Suffixes Derived from Prepositions
Date: 28-Feb-2007
From: Jeff Rollin <jeff.rollingmail.com>
Subject: Suffixes Derived from Prepositions


A proportion of you will probably be familiar with languages, such as
German and Hungarian, in which verbs may take prefixes (often derived from
(pre- or post-) positions) to modify the meaning, in a similar way to
English phrasal verbs, e.g. ''ausgehen'' (to go out, to exit), from
''gehen''/''to go'' and ''aus''/''out'', or ''leirja''/''to write down''
from ''irja''/''to write'' and ''le''/''down''. In both of those languages,
these prefixes are separable (and therefore phrases with the separated
prefix look, syntactically, even more like English: ''Er geht aus''/''he
goes out, he leaves''; ''Irja le''/''He/she writes it down'', ''Le akarna
irni''/''He/she wants to write it down''.

Now to the main point: Are there any (nat- or con-)langs anyone knows of,
which are suffixing and use suffixes (specifically, identical to/derived
from prepositions) in the same way (e.g. as if the verb ''to go out'' in
German were ''gehenaus'' or ''gehausen'', rather than ''ausgehen''?)

If not, is such a thing even plausible?

TIA

Jeff

Linguistic Field(s): Morphology

Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.