* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.1014

Wed Mar 26 2008

Calls: Applied Ling,Comp Ling/Germany; Discipline of Ling/Canada

Editor for this issue: F. Okki Kurniawan <okkilinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Roman Schneider, GLDV-Workshop on Hypermedia Database Technologies
        2.    Emmanuel Defay, SFU workshop


Message 1: GLDV-Workshop on Hypermedia Database Technologies
Date: 26-Mar-2008
From: Roman Schneider <schneiderids-mannheim.de>
Subject: GLDV-Workshop on Hypermedia Database Technologies
E-mail this message to a friend


Full Title: GLDV-Workshop on Hypermedia Database Technologies

Date: 30-Sep-2008 - 30-Sep-2008
Location: Berlin, Germany
Contact Person: Roman Schneider
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://hypermedia.ids-mannheim.de/gldv-ak/workshop08.html

Linguistic Field(s): Applied Linguistics; Computational Linguistics; General Linguistics; Text/Corpus Linguistics

Call Deadline: 15-May-2008

Meeting Description:

The GLDV Working Group on Hypermedia is offering a one-day workshop dedicated to database technologies for linguistic hypermedia applications at this years’s KONVENS (Konferenz zur Verarbeitung natürlicher Sprache, Conference on Natural Language Processing). The goal of this workshop is to create a forum for researchers interested in database-driven solutions in the context of natural language processing. We hope to stimulate and facilitate an active exchange on unique and interdisciplinary applications, ideas, approaches, and methods.

Call for Papers

This years's KONVENS (Konferenz zur Verarbeitung natürlicher Sprache, Conference on Natural Language Processing) is hosted by the GLDV (Gesellschaft für linguistische Datenverarbeitung, Society for Computational Linguistics & Language Technology) in collaboration with the Center of Language of the BBAW (Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Berlin-Brandenburg Academy of Sciences).

Suggested topics include but are not limited to:
- Database systems and standards for heterogeneous linguistic resources
- Modeling and implementation of linguistic issues
- Database technologies for hypermedia information systems and multimodal data sets
- Databases for XML-coded data

For a long time already, Database Management Systems (DBMS) and database-driven solutions have been core technology for the storing of natural language resources in Applied Linguistics and Computational Linguistics. In recent years, electronic text, audio and video corpora, online information systems, advanced dictionaries, and terminological and bibliographical resources created an expanding need for efficient organization of data. Popular fields of research like the Semantic Web, combined with lexical-semantic classification strategies, demand flexible retrieval solutions for natural language content and meta data.

The workshop features English or German paper presentations and extended demos. The focus should be on current research projects, case studies, and conceptual or technical desiderata.

Abstracts should not exceed 2 pages. All submissions will be peer-reviewed (please place author's name and affiliation on a separate page for anonymous review). The final papers are limited to 12 pages, including figures and literature. They will appear in time in a special issue of SDV - Sprache und Datenverarbeitung/International Journal for Language Data Processing.

Important Dates:
- Submission of abstracts: 15th May 2008
- Notification of acceptance: 01th June 2008
- Final paper submission: 18th July 2008



Message 2: SFU workshop
Date: 26-Mar-2008
From: Emmanuel Defay <emmanuel.defayuniv-lyon2.fr>
Subject: SFU workshop
E-mail this message to a friend


Full Title: SFU workshop

Date: 17-Sep-2008 - 18-Sep-2008
Location: Vancouver (Simon Fraser University), Canada
Contact Person: Gaëlle Planchenault
Meeting Email: < click here to access email >
Web Site: http://www.afls.net/

Linguistic Field(s): Discipline of Linguistics

Subject Language(s): French

Call Deadline: 15-May-2008

Meeting Description:

Mise en scène des pratiques langagières : le cas du français

Conférencières invitées (confirmées) :
Françoise Gadet (Paris X-Nanterre)
Zsuzsanna Fagyal (University Of Illinois, Urbana-Champaign)

Ce colloque a pour but de faire se rencontrer des chercheur-e-s venant de différents champs de spécialité afin de leur permettre de dialoguer sur les micro-pratiques et les macro-pratiques langagières telles qu’elles sont mises en scène par les acteurs sociaux mais aussi par les instances médiatiques, politiques et scientifiques.

Il semble aujourd’hui évident de dire que les acteurs sociaux choisissent parmi une gamme de traits linguistiques (lexicaux, discursifs, prosodiques ou pragmatiques) pour montrer leur appartenance à différents groupes discursifs. Ils interprètent (dans les deux sens du terme) leur(s) identité(s) et celle(s) de leurs interlocuteurs. Ces traits sont intrinsèquement indexicaux : ils sont évalués et prennent sens à partir de ce que Michael Silverstein appelle des ordres d’indexicalité, c’est-à-dire une échelle de valeurs non arbitraires selon laquelle l’indexicalité opère dans la société.

Le terme de ‘mise en scène’ que nous suggérons comme point de départ à la réflexion doit permettre d’établir un réseau lexical sur lequel les intervenant-e-s pourront travailler : on parlera alors à dessein en termes d’acteurs, de performance, de décor, de représentation ou encore de stylisation.

Les présentations pourront ainsi s’intéresser aux domaines suivants (liste non exhaustive) :
- Représentations médiatiques des pratiques langagières des différentes communautés discursives : mises en scène de la variété de la langue de l’autre (jeune de banlieue, femme, migrant, etc.). Comment dans la représentation du discours de l’autre on construit un discours sur l’Autre ;
- Mise en scène du bilinguisme dans les journaux d’informations, les pratiques de la synchronisation ou le sous-titrage de films, etc. ;
- Transmission des pratiques langagières en contexte institutionnel ou autres (enseignement scolarisé, à distance ou autonome) ;
- Pratiques de mise en texte scientifique du discours de l’autre à travers par exemple la transcription et plus largement à travers tout procédé d’entextualisation ;
- Nouvelles formes de communications textuelles, pratiques écrites qui prennent place lors des communications médiées par ordinateur ou par téléphonie (Internet, chats, textos, etc.) ;
- Rituels langagiers religieux ou non, processus de reproduction-transformation de traditions séculaires ou non (contes, cérémonies, etc.) ;
- Cadre ou décor des représentations (‘setting’) : comment les acteurs utilisent différents moyens à leur disposition comme des accessoires qui viennent soutenir l’énonciation.

Toutes ces orientations nous permettront de réfléchir ensemble sur les dynamiques sociales et linguistiques qui existent entre ces différents types de mises en scène langagières en gardant à l’esprit que chacune d’elles est à envisager dans sa singularité mais aussi en relation à toutes les autres avec lesquelles elle coexiste ou qu’elle éclipse.


Soumission des propositions de communication

Les propositions de communication (20 minutes) devront nous parvenir avant le 15 mai 2008 sous la forme d'un résumé d'une page, accompagné de l'affiliation et des coordonnées complètes de l'auteur-e. Elles sont à adresser sous format électronique à Gaëlle Planchenault (gplanchesfu.ca) et Cécile B. Vigouroux (cvigourosfu.ca).
Le comité scientifique vous enverra sa réponse avant le 15 juin 2008.
Une publication sous forme d'ouvrage collectif et évaluée par des pairs sera éditée à la suite du colloque.






This Year the LINGUIST List hopes to raise $60,000. This money will go to help keep 
the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out our Fund Drive 
2008 LINGUIST List Circus and join us on our many shows!

http://linguistlist.org/fund-drive/2008/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at  
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to:
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to 
donate by check, money order, or wire transfer, please visit:
http://linguistlist.org/donate.html

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such 
can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) 
Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations 
can be offset against your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax 
payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact your 
financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any 
gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting 
your human resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills 
in and returns to your employer. This is generally a simple administrative procedure 
that doubles the value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. 
Please take a moment to check if your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!


-----------------------------------------------------------------------------------------



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.