* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.1020

Thu Mar 27 2008

Calls: Lang Acq,Psycholing/Netherlands; Translation,General Ling/Croatia

Editor for this issue: F. Okki Kurniawan <okkilinguistlist.org>


As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations or acronyms in conference announcements unless they are explained in the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Jan D. Ten thije, 7th International Symposium on Bilingualism
        2.    Mary Savage, Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008


Message 1: 7th International Symposium on Bilingualism
Date: 27-Mar-2008
From: Jan D. Ten thije <isb7uu.nl>
Subject: 7th International Symposium on Bilingualism
E-mail this message to a friend

Full Title: 7th International Symposium on Bilingualism
Short Title: ISB7

Date: 08-Jul-2009 - 11-Jul-2009
Location: Utrecht Universtity, Netherlands
Contact Person: Germaine Poot
Meeting Email: isb7uu.nl
Web Site: http://www.let.uu.nl/isb7/

Linguistic Field(s): Language Acquisition; Phonology; Psycholinguistics; Syntax

Call Deadline: 01-Oct-2008

Meeting Description:

The Utrecht Institute of Linguistics OTS (UiL OTS) of Utrecht University, the
Netherlands, hosts the 7th International Symposium on Bilingualism (ISB7) from
July, 8 - 11, 2009.

Call for Papers

7th International Symposium on Bilingualism
Utrecht University
8-11 July 2009

The 7th International Symposium on Bilingualism invites proposals for
presentations on any aspect of research on bilingualism.
Topics may include:
- adult second language acquisition
- bilingual speech processing
- child second language acquisition
- contact induced language change
- grammatical development in bilingual children
- grammatical studies of code-switching
- intercultural communication
- language contact phenomena
- language impairment in bilinguals
- language loss
- language maintenance
- language policy and ideology of bilingualism
- language shift
- multilingualism and education
- multi-modality and multilingualism
- neurolinguistic studies of bilingualism
- psycholinguistic studies of bilingualism
- receptive multilingualism
- sociolinguistic studies of bilingual communities and migration
- sociolinguistic studies of code-switching
- translation- and interpretation studies

Proposals regarding original, previously unpublished research results on
bilingualism are invited in three formats: individual papers, posters and
colloquia. Each paper presentation should be scheduled for 25 minutes, including
time for discussion.

Proposals for Individual Papers or Posters:
Proposals for individual papers or posters consist of one page plain text
abstract, including examples and references (max. 3000 characters). The abstract
should include enough details to allow reviewers to judge the scientific merits
of the proposal. Abstracts for paper/poster presentations will be double-blind
peer-reviewed. Authors will be asked to specify a format (paper presentation or
poster session) at the time the work is submitted.

Proposals for Colloquia:
Colloquia are collections of four paper presentations which relate to a narrowly
defined topic of interest. They are submitted as a group, individually reviewed
and offered in 120 min. time blocks. Proposals for colloquia consist of one page
plain text abstract, including examples and references (max. 3000 characters),
describing the colloquium as a whole. In addition, for each of the papers to be
presented one page plain text abstract with author's name, professional
affiliation, and email address must be included. Sufficient details should be
provided to allow peer reviewers to judge the scientific merit of the proposal.
A chair for the session must also be identified. Instead of a fourth speaker,
time can be reserved for discussion lead by a specified discussant. The person
submitting a proposal for a colloquium has the charge of securing the permission
and co-operation of all participants before the proposal is submitted.

Please submit your proposal online at http://www.let.uu.nl/isb7/
For all submissions holds: one presentation as a first author and one as a
co-author.

Submission Deadline: October 1st 2008

If you have problems with online submission, please do not hesitate to contact
our conference co-ordinator at isb7uu.nl
Message 2: Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008
Date: 26-Mar-2008
From: Mary Savage <bmarysavagegmail.com>
Subject: Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008
E-mail this message to a friend


Full Title: Mediterranean Editors and Translators Meeting 2008
Short Title: METM 08

Date: 11-Sep-2008 - 13-Sep-2008
Location: Split, Croatia
Contact Person: Mary Ellen Kerans
Meeting Email: metmeetinggmail.com
Web Site: http://www.metmeetings.org/?section=metm08_call

Linguistic Field(s): General Linguistics; Text/Corpus Linguistics; Translation

Call Deadline: 15-Apr-2008

Meeting Description:

Through panel discussions, presentations, plenary sessions and workshops, METM
08 will promote knowledge-building and networking among editors, translators and
other English language supporters who work in the Mediterranean area. In 2008,
symposia are planned on multilingual and other types of publication from
non-anglophone contexts. Presentation categories encompass research, promising
practices and knowledge updates.

Call for Papers

We are considering proposals that will add practical and theoretical range to
the preliminary program. Proposals (due 15 April 2008) are welcome on topics
relevant to:
- the nature of written or spoken texts in professional disciplines that
communicate knowledge internationally through English
- the processes through which texts are written, prepared for delivery, or
prepared for publication in English
- any of our association's objectives.




This Year the LINGUIST List hopes to raise $60,000. This money will go to help keep 
the List running by supporting all of our Student Editors for the coming year.

See below for donation instructions, and don't forget to check out our Fund Drive 
2008 LINGUIST List Circus and join us on our many shows!

http://linguistlist.org/fund-drive/2008/

There are many ways to donate to LINGUIST!

You can donate right now using our secure credit card form at  
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Alternatively you can also pledge right now and pay later. To do so, go to:
https://linguistlist.org/donation/pledge/pledge1.cfm

For all information on donating and pledging, including information on how to 
donate by check, money order, or wire transfer, please visit:
http://linguistlist.org/donate.html

The LINGUIST List is under the umbrella of Eastern Michigan University and as such 
can receive donations through the EMU Foundation, which is a registered 501(c) 
Non Profit organization. Our Federal Tax number is 38-6005986. These donations 
can be offset against your federal and sometimes your state tax return (U.S. tax 
payers only). For more information visit the IRS Web-Site, or contact your 
financial advisor.

Many companies also offer a gift matching program, such that they will match any 
gift you make to a non-profit organization. Normally this entails your contacting 
your human resources department and sending us a form that the EMU Foundation fills 
in and returns to your employer. This is generally a simple administrative procedure 
that doubles the value of your gift to LINGUIST, without costing you an extra penny. 
Please take a moment to check if your company operates such a program.

Thank you very much for your support of LINGUIST!


-----------------------------------------------------------------------------------------



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.