* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.117

Fri Jan 11 2008

Confs: Translation/France

Editor for this issue: Stephanie Morse <morselinguistlist.org>


To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Directory
        1.    Ilse Depraetere, ‘Traduction et qualité' workshop


Message 1: ‘Traduction et qualité' workshop
Date: 11-Jan-2008
From: Ilse Depraetere <ilse.depraetereuniv-lille3.fr>
Subject: ‘Traduction et qualité' workshop
E-mail this message to a friend

Workshop 'Traduction et qualité'

Date: 01-Feb-2008 - 01-Feb-2008
Location: Lille, France
Contact: Ilse Depraetere
Contact Email: ilse.depraetereuniv-lille3.fr
Meeting URL:
http://stl.recherche.univ-lille3.fr/colloques/20072008/JEevaluationtraduction01022008.html

Linguistic Field(s): Translation

Meeting Description:

The presentations will deal with the assessment of students' translations, MT
evaluation and the evaluation of literary translation.

9h30 - 11h15
La notion d'assurance qualité - évaluation de traductions sur le marché et à
l'université
Président de session : Raphael Salkie

1. Nancy Matis (Lille III et ISTI, Bruxelles)
Assurance qualité dans le flux de travail : témoignage professionnel

2. Ilse Depraetere (Lille III) & Grietje François (Yamagata Europe)
Evaluation formelle de traductions vs. correction globale orientée vers le
contenu: étude de cas

3. Carmen Nuñez-Lagos (Lille III) & Nathalie Moulard (Lille III)
Le problème de l'accord (en genre et en nombre) dans les traductions
espagnol->français faites par les étudiants

11.15 - 11.30
Pause

11.30 - 12h45
Evaluation de traductions littéraires
Président de session : Fabienne Blaise

4. Olivier VanWersch-Cot (Lille III)
La traduction littéraire et le problème de l'autoévaluation

5. M. Bollack (Lille III)
(Contraintes et liberté d'une actualisation)

12h45 - 14h15
Déjeuner

14.15- 15.30
Traduction automatique & mémoires de traduction (1e partie)
Président de session : Christian Berner

6. Tony Hartley (Université de Leeds)
Evaluation de traductions automatiques

7. Ilse Depraetere (Lille III)
Evaluation de différents systèmes de traduction automatique : étude de cas

15.30-15.45
Pause

15.45- 17u
Traduction automatique & mémoires de traduction (2e partie)
Président de session : Ilse Depraetere

8. Harald Elsen (DELTA International)
What's in a name? Post-editing vs. revision

9. José Luis Vega (Groupe de coordination du Département de langue espagnole
Direction générale de la traduction, Commission européenne) Gestion qualitative
des mémoires de traduction dans le Département espagnol de la Direction générale
de la traduction de la Commission européenne


Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.