LINGUIST List 19.1668
|
Sat May 24 2008
Calls: Translation/Signes, discours et sociétés (Jrnl)
Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi
<fatemeh linguistlist.org>
|
As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Sandina
Vasile,
Signes, discours et sociétés
Message 1: Signes, discours et sociétés
|
Date: 22-May-2008
From: Sandina Vasile <sandina_ro yahoo.com>
Subject: Signes, discours et sociétés
E-mail this message to a friend
Full Title: Signes, discours et sociétés
Linguistic Field(s): Translation
Call Deadline: 30-Jun-2008
Les images et les autres signes visuels contribuent d'une manière décisive non seulement à l'évolution des modes d'échange et de représentation du monde, mais aussi aux stratégies tant politiques qu'institutionnelles qui en dérivent. L'identité visuelle, appliquée à tous les supports possibles (signes, icônes, logos, images, bâtiments, signalétique, publicités, véhicules, vêtements, médias (mise en page, maquettes, traitements des informations), films et programmes et séries télévisées, affiches politiques, bandes dessinées, caricatures) crée un style propre à chaque société et peut être accompagnée de formules linguistiques aux diverses fonctions. Les identités visuelles se retrouvent également prisonnières des codes qu'elles imposent. Une couleur, une forme, un geste, voire un bruit identifient des cultures. Autant de perceptions, de représentations du monde, autant de formes linguistiques. Les identités visuelles - un bon terrain d'observation pour saisir certaines des caractéristiques propres à nos sociétés - illustrent, au-delà de leur commune appartenance à notre culture matérielle contemporaine, un même mode de production du sens. Les identités visuelles apparaissent alors comme autant de manifestations, dans nos cultures contemporaines, de cette façon si particulière d'articuler le sensible et l'intelligible. Nous proposons une réflexion sur les « identités visuelles » propres à chacun de nos pays en tant qu'elles sont des opérateurs cognitif et perceptif. Nous vous invitons à réfléchir sur l'apport des images, non seulement dans leur dimension esthétique, mais plus largement cognitive, anthropologique, culturelle et même économique et politique, à notre compréhension actuelle du monde. Nous nous intéresserons également aux liens que les images entretiennent avec les textes qui les accompagnent. Voici une liste non exhaustive des thèmes et des problématiques sur lesquels vous êtes invités à nous adresser des contributions : - La mutation dans les fonctions des images : de la contemplation de l'art aux stratégies des jeux d'ordinateur. - Le visuel en tant que substitut du verbal : forme et fonctions des « icônes » de l'ordinateur, de la téléphonie mobile, de la signalétique urbaine ou pictogrammes des musées, des gares et des aéroports. - L'importance de la visualité dans les marques de distinction entre les groupes et les sociétés, les sexes et les générations, les ethnies et les religions, les objets et les produits. - Rituel des images, ritualité dans les images. Maquettes et mises en page à l'œuvre dans les médias. - Confrontations des signes et des significations visuelles dans le monde globalisé : l'exemple des séries télévisées. - Constructions d'intelligibilité dans les nouveaux médias dont le caractère visuel est largement prédominant. - La globalisation de la visualité comme synthèse possible des pratiques visuelles venant de différentes cultures. - L'espace architectural, urbain ou paysager et ses images. - Fonction sociale et politique des industries des images. - Expression linguistique du découpage idiosyncrasique des formes et couleurs - Relation image/texte dans la production de discours associant le visuel et l'écrit. Michel Bourse, responsable-coordonnateur du numéro 2 Les propositions d'articles (3500 signes environ, titre et résumé compris) seront envoyés a l'adresse suivante mbourse gmail.com Calendrier du second numéro Réception des propositions d'articles (résumés 300 mots) : 30 juin 2008 Réaction du Comité de rédaction : 20 juillet 2008 Remise des articles au Comité de rédaction, 3500 signes environ, titre et résumé compris : 30 septembre 2008 Notification du Comité scientifique : 30 octobre Date limite de réception des articles en version finale : 30 novembre 2008 Mise en ligne : décembre 2008
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|