LINGUIST List 19.1815
|
Fri Jun 06 2008
Calls: Anthropological Ling/Greece; General Ling,Typology/Sweden
Editor for this issue: F. Okki Kurniawan
<okki linguistlist.org>
|
As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Jonathan
Roper,
Charms, Charmers and Charming
2. Nino
Amiridze,
Language Change in Post-Soviet Bilingual Communities
Message 1: Charms, Charmers and Charming
|
Date: 06-Jun-2008
From: Jonathan Roper <j.roper shef.ac.uk>
Subject: Charms, Charmers and Charming
E-mail this message to a friend
Full Title: Charms, Charmers and Charming Short Title: IFSNR Committee on Charms Date: 21-Jun-2009 - 27-Jun-2009 Location: Athens, Greece, Greece Contact Person: Jonathan Roper Meeting Email: j.roper shef.ac.uk Web Site: http:///www.ut.ee/isfnr/page.php?p=12 Linguistic Field(s): Anthropological Linguistics Call Deadline: 30-Sep-2008 Meeting Description: As part of the 15th Congress of the International Society for Folk Narrative Research, the Committee for Charms, Charmers and Charming will be organising a variety of panels of charms studies. Call for papers and panels on verbal magic: the genre (verbal charms), the people involved (charmers) and the process (charming). ISFNR 15th Congress, Athens, June 21-27, 2009 Committee for Charms, Charmers and Charming All paper proposals, film/video/dvd proposals, intervention proposals (i.e. shorter oral presentations and longer discussions of preprints) and panel proposals that touch on charms studies are welcome, especially those on: video and films of charming, the overlaps/points of contact between charms and narrative genres, typologising charms, charms and ritual in international perspective, charms of the Bone to Bone (Second Merseburg) type, portraits of individual charmers, comparative and diachronic charms studies as are other suggestions for the panels themselves. Presentations that cover verbal magic from outside Europe are especially welcome too! Please email your proposals of between 75 and 200 words to j.roper shef.ac.uk, ulo.valk ut.ee and pocse chello.hu before 30th September 2008.
Message 2: Language Change in Post-Soviet Bilingual Communities
|
Date: 05-Jun-2008
From: Nino Amiridze <Nino.Amiridze let.uu.nl>
Subject: Language Change in Post-Soviet Bilingual Communities
E-mail this message to a friend
Full Title: Language Change in Post-Soviet Bilingual Communities Short Title: PSB08 Date: 03-Oct-2008 - 03-Oct-2008 Location: Uppsala, Sweden Contact Person: Nino Amiridze Meeting Email: Nino.Amiridze let.uu.nl Web Site: http://www.let.uu.nl/~Nino.Amiridze/personal/organization/PSB08.html Linguistic Field(s): General Linguistics; Typology Call Deadline: 16-Jun-2008 Meeting Description: The PSB08 workshop aims at giving a perspective on post-Soviet bilingualism while concentrating on the typology of linguistic changes under language contact. Second Call for Abstracts Language Change in Bilingual Communities. Focus on the Post-Soviet Countries and Their Immigrant Communities Elsewhere. Workshop at The 23rd Scandinavian Conference of Linguistics October 3, 2008, Uppsala, Sweden http://www.let.uu.nl/~Nino.Amiridze/personal/organization/PSB08.html The workshop aims at giving a perspective on post-Soviet bilingualism while concentrating on the typology of linguistic changes under language contact. During the Soviet era, languages of the former Soviet republics have been influenced by Russian, the Soviet lingua franca. The collapse and the disintegration of the former Soviet Union has caused reshaping of the relations between various ethnic groups within individual States, on the one hand, and between Russia and the rest of the States, on the other hand. Language situation and linguistic hierarchy within the newly independent countries have considerably changed, depending on the relations with Russia, and the growing influence of wider globalization. The fall of the Soviet Union has caused unprecedented waves of immigrants from the former Soviet republics to various parts of the world. Immigrant communities from the former Soviet Union do not always have institutional support for their native languages in the host countries. Keeping mother languages exclusively as a means of communication in the family and within the community, the speakers used to preserve some features of the languages that eventually got changed in the varieties spoken back at home by their compatriots. On the other hand, under the influence of the language(s) of the host countries, changes have occurred in the immigrant languages. Globalisation has influenced the area into a more open attitude with respect to sign language and bimodal bilingualism. The former Soviet Union maintained the medical model of disability, treating the deaf as a disabled group. However, in some of these States there are attempts to change the medical model with the social one, and view the deaf as a cultural and linguistic minority. One of the positive consequences of changing the approach is the promotion of bilingual education in the schools for deaf, rather than pursuing exclusively oralist educational policy. As a result of the changing attitudes towards sign language and Deaf culture, deaf people in the Post-Soviet States will become bilingual in a sign and a spoken language (a case of bimodal bilinguality). The following three topics will be addressed during the workshop: - Contact-induced changes that have occurred in the languages of the Post-Soviet States under the declining role of Russian as a dominant language and the growing influence of other regionally and globally dominant languages; - Contact-induced changes and contact-induced preservation in the language varieties spoken by communities that have immigrated from the Post-Soviet countries since 1991 to various parts of the world. - Bimodal bilingualism and language situation in deaf communities of the Post-Soviet States. How changing of attitudes towards deafness affects sociolinguistic situation of users of sign languages across the former Soviet Union. Influences of the structure of one of their languages over that of the other language. Invited Speakers: - Anna Komarova (hearing) (Moscow Centre for Deaf Studies and Bilingual Education), Development of Bilingual Education of the Deaf in Post-Soviet Countries. - Tatiana Davidenko (Deaf) (Moscow Centre for Deaf Studies and Bilingual Education), Sign Language Diversity in Post-Soviet Countries (translation from the RSL into English by Anna Komarova). - Kristina Svartholm (hearing) (Stockholm University), Bilingual Education for the Deaf. A Swedish Experience. Important Dates: Abstract submission: June 16, 2008 Notification: July 7, 2008 Workshop: October 3, 2008 Organizers: - Nino Amiridze, Utrecht University (The Netherlands) - Anne Tamm, University of Florence (Italy) and Institute for the Estonian Language - Manana Topadze, University of Pavia (Italy) - Inge Zwitserlood, Radboud University Nijmegen (The Netherlands) Publication: If after the workshop there will be interest in publishing either a proceedings or a special journal issue, then the organizers will take responsibility of finding a suitable forum and will act as editors. Submission: Abstracts (in English, maximum 3 pages, including data and references) have to be submitted electronically as portable document format (.pdf) or Microsoft Word (.doc) files via the EasyChair conference management system: http://www.easychair.org/conferences/?conf=psb08 If you do not have an EasyChair account, click on the button ''I have no EasyChair Account'' on that page and follow the instructions. When you receive a password, you can enter the site and upload your abstract. Workshop Web Page: http://www.let.uu.nl/~Nino.Amiridze/personal/organization/PSB08.html
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|