LINGUIST List 19.2177
|
Tue Jul 08 2008
Calls: Cog Sci,Psycholing,Typology/Germany; Translation/Australia
Editor for this issue: F. Okki Kurniawan
<okki linguistlist.org>
|
As a matter of policy, LINGUIST discourages the use of abbreviations
or acronyms in conference announcements unless they are explained in
the text. To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Carla
Umbach,
DGfS-workshop on Comparison and Similarity
2. Najia
A.,
Third IATIS Conference: Mediation and Conflict
Message 1: DGfS-workshop on Comparison and Similarity
|
Date: 07-Jul-2008
From: Carla Umbach <carla.umbach uos.de>
Subject: DGfS-workshop on Comparison and Similarity
E-mail this message to a friend
Full Title: DGfS-workshop on Comparison and Similarity Short Title: Comparison&Similarity Date: 04-Mar-2009 - 06-Mar-2009 Location: Osnabrueck, Germany Contact Person: Carla Umbach Meeting Email: comparison cogsci.uni-osnabrueck.de Web Site: http://www.cogsci.uni-osnabrueck.de/CL/comparison Linguistic Field(s): Cognitive Science; Psycholinguistics; Semantics; Typology Call Deadline: 31-Jul-2008 Meeting Description: The workshop is part of the 31. annual meeting of the Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS). We would like to address the question of what strategies there are in natural languages to express comparison, how theses strategies can be modeled, and how these strategies relate to the findings from Cognitive Psychology. We are interested in semantic/pragmatic approaches as well as contrastive/typological studies and, in particular, contributions from Cognitive Psychology. Second Call for Papers ''Comparison constructions and similarity-based classification'' Workshop at the 31. annual meeting of the Deutsche Gesellschaft für Sprachwissenschaft (DGfS), 4- 6 March, 2009, Osnabrück Classification of objects and situations can be expressed linguistically in two basic ways, either by ascribing a (nominal or verbal etc.) predicate to the object/ situation, or by comparing the object/ situation to some entity known to the addressee. When ascribing a predicate classification is performed according to the meaning of the predicate. In (1a), for example, we are told that Anna's height is 1,80m. But when using a comparison construction the classifying property has to be inferred from a similarity relation between the compared entities and the relevant respect of similarity. Thus, in (1b) we only learn that Anna and Marie are similar with respect to height and we have to infer Anna's height from what we know about Marie. Likewise, in (2a) the property of the student in question is explicitly mentioned while (2b) it has to be inferred from what we know about Marie. (1) a. Anna ist 1,80m groß. 'Anna is 1,80 tall' b. Anna ist so groß wie Marie. 'Anna is as tall as Marie' (2) a. Uns fehlt eine kluge Mathestudentin im Seminar. 'We need a clever Math student in the seminar.' b. Uns fehlt eine Studentin wie Marie im Seminar. 'We need a student like Marie in the seminar.' While the meaning of comparison constructions based on gradable adjectives has been discussed in detail (e.g., Bierwisch 1986, Kennedy 1999), there are few approaches addressing comparison constructions beyond the adjectival domain and there is no general account of how similarity is exploited in natural language. On the other hand, in Cognitive Psychology similarity-based classification is regarded as a basic cognitive ability of human agents and has been studied at length (cf. Hahn & Chater 1998). In the workshop, we would like to address the question of - what strategies there are in natural languages to express comparison, - how theses strategies can be modeled, and - how these strategies relate to the findings from Cognitive Psychology. We are interested in semantic/pragmatic approaches as well as contrastive/typological studies and, in particular, contributions from Cognitive Psychology. Invited speakers: Louise McNally (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona) Ulrike Hahn (School of Psycholgy, Cardiff University) Manfred Bierwisch (Humboldt Universität Berlin) Peter Bosch (University of Osnabrück) Organizers: Carla Umbach (University of Osnabrück, carla.umbach 'at' uos.de) Klaus von Heusinger (University of Stuttgart, Klaus.vonHeusinger 'at' ling.uni-stuttgart.de) Abstract submission: There are 12 slots for presentations (30 minutes, including discussion), in addition to the invited talks. Abstracts should be anonymous and at most 2 pages in length. Please send your abstracts electronically (pdf, ps, rtf) to comparison 'at' cogsci.uni-osnabrueck.de, and include your name, affiliation and the title of the abstract in the body of the e-mail. Deadline for abstract submission: July 31, 2008 Notification of acceptance: September 15, 2008 News: Student support Students who give a talk in the workshop can apply for financial support by the DGfS (250 EU). If you want to apply, please inform the organizers (preferably when submitting your abstract). Chances are fairly good. Scientific Committee: Manfred Bierwisch (Berlin), Peter Bosch (Osnabrück), Regine Eckardt (Göttingen), Cornelia Endriss (Osnabrück), Ulrike Hahn (Cardiff), Louise McNally (Barcelona), Rick Nouwen (Utrecht), Malte Zimmermann (Potsdam) web link: http://www.cogsci.uni-osnabrueck.de/CL/comparison/
Message 2: Third IATIS Conference: Mediation and Conflict
|
Date: 07-Jul-2008
From: Najia A. <najia03 yahoo.com>
Subject: Third IATIS Conference: Mediation and Conflict
E-mail this message to a friend
Full Title: Third IATIS Conference: Mediation and Conflict Short Title: IATIS Date: 08-Jul-2009 - 10-Jul-2009 Location: Melbourne, Australia Contact Person: IATIS IATIS.Abstracts arts.monash.edu.au Meeting Email: IATIS.Abstracts arts.monash.edu.au Web Site: http://www.foxevents.com.au/Current-Events/2009-Events/IATIS-Conference/Default.asp[4] Linguistic Field(s): Translation Call Deadline: 17-Sep-2008 Meeting Description: The theme of the conference is: Mediation and Conflict: Translation and Culture in a Global Context. This embraces such topics as globalisation and localisation, cultural translation, intercultural relations and transnational media. Call for Papers Related thematic areas include, but are not limited to, the following: - the role of translation in the reporting of conflict across linguistic and cultural divides; - 'cultural translation' between mainlands and diasporas, as well as among diasporas; - the translator / interpreter as cultural broker in a transnational world; - intercultural relations and their political impact, including the need for 'translating' between old and new; - the role of literary translation in challenging or reinforcing cultural difference; - covert censorship- mediated manipulations and the role of the translator / interpreter; - policy and practice; - issues in signed languages interpreting and translation; - high culture and popular culture as sites of contest or mediation; - transnational media and their role in facilitating, or discouraging, intercultural understanding; - new media in translation; - gender, sexuality and norms in intercultural studies; - transnational and regional identities and their relationship to culture and processes of translation; - intercultural mediation, including community interpreting and translation; - political and ideological dimensions of translation. We are inviting proposals for papers for the 2009 IATIS Conference. The deadline is Wednesday, 17 September 2008. You may submit an abstract either to the general conference or to an individual panel through its chair. A general outline of the themes of the conference appears below, followed by a list of the Special Panels that will be held. Intending participants should submit a 300-word abstract of their proposed paper (20 minutes presentation, plus 10 minutes discussion time). Please visit the conference website: http://www.foxevents.com.au/Current-Events/2009-Events/IATIS-Conference/Default.asp[4] for details on how to submit an abstract and to download a submission form. Special Panels: In addition, a number of Special Panels have been proposed. If you would like to propose a paper that fits in with one of the panels listed below, you should submit your abstract directly to the chair of that panel. Please visit the web site for a description of each panel and for details on how to submit an abstract. - Panel 1: Between languages: literary translation in/of the Pacific Chair: Jean Anderson (Victoria University of Wellington, New Zealand) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL1.pdf[5] - Panel 2: Child language brokering: the 'unseen' mediators Chairs: Rachele Antonini (University of Bologna, Italy) and Marjorie Orellana (University of California Los Angeles, USA) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL2.pdf[6] - Panel 3: Hidden and revealed: censorship in translation Chairs: Delia Chiaro (University of Bologna at Forlì, Italy) and Federico Federici (Durham University, UK) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL3.pdf[7] - Panel 4: Self-translation: brokering originality in hybrid culture Chair: Anthony Cordingley (Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, France) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL4.pdf[8] - Panel 5: Mediating conflict in audiovisual texts Chairs: Elena Di Giovanni (University of Macerata, Italy) and Luis Pérez-González (University of Manchester, UK) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL5.pdf[9] - Panel 6: In the footsteps of Ian Mason Chairs: ECPC Research Group (Universitat Jaume I, Spain) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL6.pdf[10] - Panel 7: Tourism and international marketing as intercultural transfer/negotiation Chairs: Adrián Fuentes (Universidad Pablo de Olavide, Spain) and Cristina Valdés (Universidad de Oviedo, Spain) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL7.pdf[11] - Panel 8: Policy and performance: interpreting in asylum hearings Chairs: Adolfo Gentile (Monash University, Australia) and Franz Pöchhacker (University of Vienna, Austria) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL8.pdf[12] - Panel 9: 'Small' languages on the global market: impact on translation/interpreting practices Chair: Anca Greere (Babes-Bolyai University, Romania) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL9.pdf[13] - Panel 10: Mediterranean crossroads Chair: Rainer Guldin (Università della Svizzera Italiana, Switzerland) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL10.pdf[14] - Panel 11: Translation and conflict dissolution: unmasking complexities; voicing perplexities Chairs: Sue-Ann Harding (University of Manchester, UK) and Mona Baker (University of Manchester, UK) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL11.pdf[15] - Panel 12: Mediating religion: translation, censorship and conflicting identities Chair: Hephzibah Israel (University of Delhi, India) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL12.pdf[16] - Panel 13: Contexts in translation education Chair: John Kearns (Kazimierz Wielki University, Poland) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL13.pdf[17] - Panel 14: Translation Technology and Conflict Chair: Dorothy Kenny (Dublin City University, Ireland) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL14.pdf[18] - Panel 15: Shaping Chinese modernity through translation Chair: LUO Xuanmin (Tsinghua University, China) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL15.pdf[19] - Panel 16: Mediating the competing truth claims of testimonial Chair: Christi A. Merrill (University of Michigan, USA) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL16.pdf[20] - Panel 17: World literature and translation Chair: Brian Nelson (Monash University, Australia) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL17.pdf[21] - Panel 18: Cognitive explorations of translation and interpreting processes Chair: Sharon O'Brien (Dublin City University, Ireland) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL18.pdf[22] - Panel 19: Legal translation as mediation between legal cultures? Chair: Sieglinde E. Pommer (Harvard Law School, USA) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL19.pdf[23] - Panel 20: Translation history: early translations and contemporary perceptions Chair: Andrea Rizzi (University of Melbourne, Australia) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL20.pdf[24] - Panel 21: Global news, interpreting/translating and the projection of cultures Chair: Paul Thomas (Monash University, Australia) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL21.pdf[25] - Panel 22: Interpreter training in the global context Chairs: Rebecca Tipton (University of Salford, UK) and Isabelle Perez (Heriot Watt University, UK) Download panel description from http://www.foxevents.com.au/Files/IATIS-09-PANEL22.pdf[26] Key Dates: - Deadline for submission of abstracts: Wednesday, 17 September, 2008 - Latest date for official notification of acceptance of abstracts: Tuesday, 4 November, 2008 - Deadline for presenters to confirm participation by registering: Thursday, 30 April, 2009 Conference Language: The official language of the conference is English
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|