Date: 16-Aug-2008
From: Elisabeth Norcliffe <enorcliffe stanford.edu>
Subject: References on Cross-Linguistic Sentence Production
E-mail this message to a friend
Hi, Florian Jaeger and I are currently working on a short summary paper on cross-linguistic psycholinguistic work on sentence production. We're in the process of collecting relevant papers (see below) and would appreciate feedback on further work that we should be aware of. In particular we are interested in quantitative studies involving behavioral experiments/corpus work with a sufficiently large sample, focusing on topics in sentence production. The selection of references for English mostly serves to exemplify the type of reference we are looking for and is very incomplete. We are interested in references to work on languages other than English and German, and we are especially interested in work on understudied languages. Thanks! Elisabeth Norcliffe Sentence production (mostly accessibility & complexity & agreement & syntactic persistence work) English: (Arnold, Wasow, Losongco, & Ginstrom, 2000; Birner, 1994; Bock, 1982, 1987; Bock et al., 2006; Bock, Eberhard, Cutting, Meyer, & Schriefers, 2001; Bock & Irwin, 1980; Bock & Warren, 1985; Bresnan, Cueni, Nikitina, & Baayen, 2007; Bresnan, Dingare, & Manning, 2001; Bresnan & Hay, 2007; Brown-Schmidt & Konopka, in press; Chang, Lieven, & Tomasello, 2008; F. Ferreira, 1994; F. Ferreira & Henderson, 1998; V. S. Ferreira, 2003; Gennari, Mirkovic, & MacDonald, 2005; Gleitman, January, Nappa, & Trueswell, 2007; Hartsuiker & ETAL, 2005; Hawkins, 1999; Jaeger, 2005; Jaeger & Wasow, 2007; Levelt & Maassen, 1981; Loebell & Bock, 2003; Lohse, Hawkins, & Wasow, 2004; MacWhinney & Bates, 1978; McDonald, Bock, & Kelly, 1993; Meijer & Fox Tree, 2003; Myachyko, 2007; Osgood & Bock, 1977; Prat-Sala & Branigan, 2000; Race & MacDonald, 2003; Rosenbach, 2003, 2008; Salamoura & Williams, 2006; Salamoura & Williams, 2007; Sridhar, 1988; Stallings, MacDonald, & O'Seaghdha, 1998; Wasow, 1997) British vs. American English: (Bock et al., 2006) Welsh: (Chang et al., 2008) German: (Bader & Häussler, in press; Behaghel, 1909/10, 1930; Chang et al., 2008; Hartsuiker, Schriefers, Bock, & Kikstra, 2003; Kempen & Harbusch, 2004; Loebell & Bock, 2003; van Nice & Dietrich, 2003) Dutch: (Bock et al., 2001; Hartsuiker, Kolk, & Huiskamp, 1999; Hartsuiker et al., 2003; Levelt, 1981, 1982; Meyer & Bock, 1999; Salamoura & Williams, 2006; van der Beek, 2005) Norwegian: (Ovrelid, 2004) Italian: (MacWhinney & Bates, 1978) French: (Chang et al., 2008) Spanish: (Brown-Schmidt & Konopka, in press; Gennari et al., 2005; Hartsuiker & ETAL, 2005; Meijer & Fox Tree, 2003; Prat-Sala & Branigan, 2000; Sridhar, 1988) Hungarian: (Chang et al., 2008; MacWhinney & Bates, 1978; Sridhar, 1988) Finish: (Myachyko, 2007; Sridhar, 1988) Russian: (Lorimor, Bock, Zalkind, Sheyman, & Beard, in press; Myachyko, 2007) Estonian: (Chang et al., 2008) Slovenian: (Sridhar, 1988) Serbo-Croation: (Chang et al., 2008; Gennari et al., 2005) Greek: (Branigan & Feleki, 1999; Branigan, Pickering, & Tanaka, 2008; Salamoura & Williams, 2007) Turkish: (Kita & Özüyrek, 2003; Kita et al., 2007; Sridhar, 1988) Hebrew: (Chang et al., 2008; Sridhar, 1988) Kanada: (Sridhar, 1988) Tamil: (Chang et al., 2008) Japanese: (Branigan et al., 2008; Chang, Kondo, & Yamashita, 2000; Chang et al., 2008; V. S. Ferreira & Yoshita, 2003; Fry, 2003; Kita & Özüyrek, 2003; Kita et al., 2007; Sridhar, 1988; Tanaka, Branigan, & Pickering, 2005; Yamashita & Chang, 2001, 2006) Korean: (Lee, 2006) Chinese (Cantonese): (Chang et al., 2008; Matthews & Yeung, 2001; Peck, 2008; Sridhar, 1988) Sesotho : (Chang et al., 2008) Lummi: (Bresnan et al., 2001) Odawa: (Christianson & Ferreira, 2005) Mayan : (Norcliffe, 2008, In prep.) Direct cross-linguistic comparison: (Chang et al., 2008; Clark & Fox Tree, 2002; Gennari et al., 2005; MacWhinney & Bates, 1978; Prat-Sala & Branigan, 2000; Sridhar, 1988) References Arnold, J. E., Wasow, T., Losongco, T., & Ginstrom, R. (2000). Heaviness vs. Newness: The effects of structural complexity and discourse status on constituent ordering. Language, 76(1), 28-55. Bader, M., & Häussler, J. (in press). A Corpus Study of the Determinants of Word Order in German. In. University of Konstanz. Behaghel, O. (1909/10). Beziehungen zwischen Umfang und Reihenfolge von Satzgliedem. Indogermanische Forschungen, 25, 110-142. Behaghel, O. (1930). Von deutscher Wortstellung. Zeitschrift für Deutschkunde, 44, 81-89. Birner, B. J. (1994). Information status and word order: An analysis of English inversion. Language, 70, 233-259. Bock, J. K. (1982). Toward a cognitive psychology of syntax: Information processing contributions to sentence formulation. Psychological Review, 89, 1-47. Bock, J. K. (1987). An effect of the accessibility of word forms on sentence structures. Journal of Memory and Language, 26(2), 119-137. Bock, J. K., Butterfield, S., Cutler, A., Cutting, J. C., Eberhard, K. M., & Humphreys, K. R. (2006). Number agreement in British and American English: Disagreeing to agree collectively. Language, 82, 64-113. Bock, J. K., Eberhard, K. M., Cutting, J. C., Meyer, A. S., & Schriefers, H. (2001). Some attractions of verb agreement. Cognitive Psychology, 43, 83-128. Bock, J. K., & Irwin, D. E. (1980). Syntactic effects of information availability in sentence production. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 19, 467-484. Bock, J. K., & Warren, R. (1985). Conceptual accessibility and syntactic structure in sentence formulation. Cognition, 21. Branigan, H. P., & Feleki, E. (1999). Conceptual accessibility and serial order in Greek language production. In Proceedings of the 21st Conference of the Cognitive Science Society, Vancouver. Branigan, H. P., Pickering, M. J., & Tanaka, M. (2008). Contributions of animacy to grammatical function assignment and word order during production. Lingua, 118(172-189). Bresnan, J., Cueni, A., Nikitina, T., & Baayen, H. (2007). Predicting the Dative Alternation. In G. Boume, I. Kraemer & J. Zwarts (Eds.), Cognitive Foundations of Interpretation (pp. 69-94). Amsterdam: Royal Netherlands Academy of Science. Bresnan, J., Dingare, S., & Manning, C. D. (2001). Soft constraints mirror hard constraints: Voice and Person in English and Lummi. Paper presented at the LFG01. Bresnan, J., & Hay, J. (2007). Gradient Grammar: An Effect of Animacy of the Syntax of give in New Zealand and American English. Lingua(Special Issue on Animacy). Brown-Schmidt, S., & Konopka, A. E. (in press). Little houses and casas pequeñas: message formulation and syntactic form in unscripted speech with speakers of English and Spanish. Cognition. Chang, F., Kondo, T., & Yamashita, H. (2000). Conceptual accessibilility influences scrambling in Japanese. Paper presented at the 13th CUNY Conference on Sentence Processing. Chang, F., Lieven, E., & Tomasello, M. (2008). Automatic evaluation of syntactic learners in typologically different languages. Cognitive Systems Research, 9(3), 198-213. Christianson, K., & Ferreira, F. (2005). Planning in sentence production : Evidence from a free word-order language (Odawa). Cognition, 98, 105-135. Clark, H. H., & Fox Tree, J. E. (2002). Using uh and um in spontaneous speaking. Cognition, 84(1), 73-111. Ferreira, F. (1994). Choice of passive voice is affected by verb type animacy. Journal of Memory and Language, 33, 715-736. Ferreira, F., & Henderson, J. M. (1998). Linearization strategies during language production. Memory & Cognition, 26, 88-96. Ferreira, V. S. (2003). The persistence of optional complementizer production: Why saying “that” is not saying “that” at all. Journal of Memory and Language, 48, 379-398. Ferreira, V. S., & Yoshita, H. (2003). Given-New Ordering Effects on the Production of Scrambled Sentences in Japanese. Journal of Psycholinguistic Research, 32(6), 669-692. Fry, J. (2003). Ellipsis and Wa-Marking in Japanese Conversation: Routledge. Gennari, S., Mirkovic, J., & MacDonald, M. (2005). The role of animacy in relative clause production. Paper presented at the 18th Annual CUNY Conference on Human Sentence Processing. Gleitman, L. R., January, D., Nappa, R., & Trueswell, J. C. (2007). On the give and take between event apprehension and utterance formulation. Journal of Memory and Language, 57(4), 544-569. Hartsuiker, R. J., & ETAL. (2005). Hartsuiker, R. J., Kolk, H. H. J., & Huiskamp, P. (1999). Priming word order in sentence production. The Quarterly Journal of Experimental Psychology Section A, 52(1), 129-147. Hartsuiker, R. J., Schriefers, H. J., Bock, J. K., & Kikstra, G. M. (2003). Morphophonological influences on the construction of subject-verb agreement. Memory & Cognition, 31, 1316-1326. Hawkins, J. A. (1999). The relative ordering of prepositional phrases in English: Going beyond manner-place-time. Language Variation and Change, 11, 231-266. Jaeger, T. F. (2005). Optional ''that'' indicates production difficulty: Evidence from disfluencies. In Proceedings of Disfluency in Spontaneous Speech, Aix-en-Provence, September 2005 (pp. 103-109). Jaeger, T. F., & Wasow, T. (2007). Processing as a Source of Accessibility Effects on Variation. Paper presented at the Proceedings of the 31st Annual Meeting of the Berkeley Linguistic Society. Kempen, G., & Harbusch, K. (2004). A corpus study into word order variation in German subordinate clauses: Animacy effects linearization independently of grammatical function assignment. In T. Pechmann & C. Habel (Eds.), Multidisciplinary approaches to language production (pp. 173-181). Berlin, Germany: Mouton De Gruyter. Kita, S., & Özüyrek, A. (2003). What does cross-linguistic variation in semantic coordination of speech and gesture reveal? Evidence for an interface representation of spatial thinking and speaking. Journal of Memory and Language, 48, 16-32. Kita, S., Özüyrek, A., Allen, S., Brown, A., Furman, R., & Ishizuka, T. (2007). Relations between syntactic encoding and co-speech gestures: Implications for a model of speech and gesture production. Language and Cognitive Processes, 22, 1212-1236. Lee, H. (2006). Parallel optimization in case systems: Evidence from case ellipsis in Korean. Journal of East Asian Linguistics, 15, 69-96. Levelt, W. J. M. (1981). The speaker's linearization problem. Philosophical Transactions of the Royal Society of London, B 295(1077), 305-315. Levelt, W. J. M. (1982). Linearization in describing spatial networks. In S. Peters & E. Saarinen (Eds.), Processes, Beliefs, and questions. Dordrecht: D. Reidel. Levelt, W. J. M., & Maassen, B. (1981). Lexical search and order of mention in sentence production. In W. Klein & W. Levelt (Eds.), Crossing the boundaries in linguistics (pp. 221-252). Dordrecht: Reidel. Loebell, H., & Bock, J. K. (2003). Structural priming across languages. Linguistics, 41, 791-824. Lohse, B., Hawkins, J., & Wasow, T. (2004). Processing domains in English verb-particle construction. Language, 80(2), 238-261. Lorimor, H., Bock, J. K., Zalkind, E., Sheyman, A., & Beard, R. (in press). Agreement and attraction in Russian. Language and Cognitive Processes. MacWhinney, B., & Bates, E. (1978). Sentential Devices for Conveying Givenness and Newness: A Cross-Cultural Developmental Study. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 17, 539-558. Matthews, S., & Yeung, L. Y. Y. (2001). Processing motivations for topicalization in Cantonese. In K. Horie & S. Sato (Eds.), Cognitive-functional linguistics in an East Asian context (pp. 81-102). Tokyo: Kurosio Publishers. McDonald, J. L., Bock, K., & Kelly, M. H. (1993). Word and word order: Semantic, phonological, and metrical determinants of serial position. Cognitive Psychology, 25(2), 188-230. Meijer, P. J., & Fox Tree, J. E. (2003). Building syntactic structures in speaking: a bilingual exploration. Experimental Psychology, 50(3), 184-195. Meyer, A. S., & Bock, J. K. (1999). Representations and processes in the production of pronouns: Some perspectives from Dutch. Journal of Memory and Language, 41, 281-301. Myachyko, A. (2007). Integrating Perceptual, Semantic and Syntactic Information in Sentence Production. University of Glasgow. Norcliffe, E. (2008). Variation and categorical constraints in Yucatec Maya relative clause constructions. Paper presented at the 82nd Annual Meeting of the Linguistic Society of America, Chicago. Norcliffe, E. (In prep.). Syntactic variation in cross-linguistic perspective: A view from Yucatec Maya. Unpublished Doctoral dissertation, Stanford University. Osgood, C. E., & Bock, J. K. (1977). Salience and sentencing: Some production principles. Sentence Production - Develepments in Research and Theory, 89-140. Ovrelid, L. (2004). Disambiguation of syntactic functions in Norwegian: modeling variation in word order interpretations conditioned by animacy and definiteness. In Proceedings of the 20th Scandinavian Conference of Linguistics. Peck, J. (2008). The positional variations of prepositional phrases in Chinese: Synchronic and diachronic perspectives. Stanford University, Stanford. Prat-Sala, M., & Branigan, H. P. (2000). Discourse constraints on syntactic processing in language production: A corss-linguistic study in English and Spanish. Journal of Memory and Language, 42, 168-182. Race, D. S., & MacDonald, M. C. (2003). The use of ''that'' in the production and comprehension of object relative clauses. Proceedings of the 25th Annual Meeting of the Cognitive Science Society. Rosenbach, A. (2003). Aspects of iconicity and economy in the choice between the s-genitive and of-genitive in English. In G. Rohdenburg & B. Mondorf (Eds.), Determinants of Grammatical Variation in English (pp. 379-412). Berlin, New York: Mouton de Gruyter. Rosenbach, A. (2008). Animacy and grammatical variation—Findings from English genitive variation. Lingua, 118, 151-171. Salamoura, A., & Williams, J. N. (2006). Lexical activation of cross-language syntactic priming. Bilingualism: Language and Cognition, 9, 299-307. Salamoura, A., & Williams, J. N. (2007). Processing verb argument structure across languages: Evidence for shared representations in the bilingual mental lexicon. Applied Psycholinguistics, 28, 627-660. Sridhar, S. N. (1988). Cognition and Sentence Production: A Cross-linguistic study. New York: Springer Verlag. Stallings, L. M., MacDonald, M. C., & O'Seaghdha, P. G. (1998). Phrasal ordering constraints in sentence production: Phrase length and verb disposition in heavy-NP shift. Journal of Memory and Language, 39, 392-417. Tanaka, M., Branigan, H. P., & Pickering, M. J. (2005). The role of animacy in Japanese sentence production. Paper presented at the CUNY Sentence Processing Conference. van der Beek, L. J. (2005). Topics in Corpus-Based Dutch Syntax. Rijksuniversiteit Groningen. van Nice, K. Y., & Dietrich, R. (2003). Task-sensitivity of animacy effects: Evidence from German picture descriptions. Linguistics, 5, 825-849. Wasow, T. (1997). End-weight from the speaker's perspective. Journal of Psycholinguistics Research, 26, 347-362. Yamashita, H., & Chang, F. (2001). Long before short preference in the production of a head-final language. Cognition, 81(2), B45-B55. Yamashita, H., & Chang, F. (2006). Sentence production in Japanese. In M. Nakayama, R. Mazuka & Y. Shirai (Eds.), Handbook of East Asian Psycholinguistics (Volume 2, Japanese). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Linguistic Field(s):
Psycholinguistics
Text/Corpus Linguistics
Typology
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|