* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.2527

Sun Aug 17 2008

Qs: References on Cross-Linguistic Sentence Production

Editor for this issue: Dan Parker <danlinguistlist.org>

We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
        1.    Elisabeth Norcliffe, References on Cross-Linguistic Sentence Production

Message 1: References on Cross-Linguistic Sentence Production
Date: 16-Aug-2008
From: Elisabeth Norcliffe <enorcliffestanford.edu>
Subject: References on Cross-Linguistic Sentence Production
E-mail this message to a friend

Florian Jaeger and I are currently working on a short summary paper on
cross-linguistic psycholinguistic work on sentence production. We're in the
process of collecting relevant papers (see below) and would appreciate
feedback on further work that we should be aware of. In particular we are
interested in quantitative studies involving behavioral experiments/corpus
work with a sufficiently large sample, focusing on topics in sentence

The selection of references for English mostly serves to exemplify the type
of reference we are looking for and is very incomplete. We are interested
in references to work on languages other than English and German, and we
are especially interested in work on understudied languages.


Elisabeth Norcliffe

Sentence production (mostly accessibility & complexity & agreement &
syntactic persistence work)
English: (Arnold, Wasow, Losongco, & Ginstrom, 2000; Birner, 1994; Bock,
1982, 1987; Bock et al., 2006; Bock, Eberhard, Cutting, Meyer, &
Schriefers, 2001; Bock & Irwin, 1980; Bock & Warren, 1985; Bresnan, Cueni,
Nikitina, & Baayen, 2007; Bresnan, Dingare, & Manning, 2001; Bresnan & Hay,
2007; Brown-Schmidt & Konopka, in press; Chang, Lieven, & Tomasello, 2008;
F. Ferreira, 1994; F. Ferreira & Henderson, 1998; V. S. Ferreira, 2003;
Gennari, Mirkovic, & MacDonald, 2005; Gleitman, January, Nappa, &
Trueswell, 2007; Hartsuiker & ETAL, 2005; Hawkins, 1999; Jaeger, 2005;
Jaeger & Wasow, 2007; Levelt & Maassen, 1981; Loebell & Bock, 2003; Lohse,
Hawkins, & Wasow, 2004; MacWhinney & Bates, 1978; McDonald, Bock, & Kelly,
1993; Meijer & Fox Tree, 2003; Myachyko, 2007; Osgood & Bock, 1977;
Prat-Sala & Branigan, 2000; Race & MacDonald, 2003; Rosenbach, 2003, 2008;
Salamoura & Williams, 2006; Salamoura & Williams, 2007; Sridhar, 1988;
Stallings, MacDonald, & O'Seaghdha, 1998; Wasow, 1997)
British vs. American English: (Bock et al., 2006)
Welsh: (Chang et al., 2008)
German: (Bader & Häussler, in press; Behaghel, 1909/10, 1930; Chang et
al., 2008; Hartsuiker, Schriefers, Bock, & Kikstra, 2003; Kempen &
Harbusch, 2004; Loebell & Bock, 2003; van Nice & Dietrich, 2003)
Dutch: (Bock et al., 2001; Hartsuiker, Kolk, & Huiskamp, 1999; Hartsuiker
et al., 2003; Levelt, 1981, 1982; Meyer & Bock, 1999; Salamoura & Williams,
2006; van der Beek, 2005)
Norwegian: (Ovrelid, 2004)
Italian: (MacWhinney & Bates, 1978)
French: (Chang et al., 2008)
Spanish: (Brown-Schmidt & Konopka, in press; Gennari et al., 2005;
Hartsuiker & ETAL, 2005; Meijer & Fox Tree, 2003; Prat-Sala & Branigan,
2000; Sridhar, 1988)
Hungarian: (Chang et al., 2008; MacWhinney & Bates, 1978; Sridhar, 1988)
Finish: (Myachyko, 2007; Sridhar, 1988)
Russian: (Lorimor, Bock, Zalkind, Sheyman, & Beard, in press; Myachyko, 2007)
Estonian: (Chang et al., 2008)
Slovenian: (Sridhar, 1988)
Serbo-Croation: (Chang et al., 2008; Gennari et al., 2005)
Greek: (Branigan & Feleki, 1999; Branigan, Pickering, & Tanaka, 2008;
Salamoura & Williams, 2007)
Turkish: (Kita & Özüyrek, 2003; Kita et al., 2007; Sridhar, 1988)
Hebrew: (Chang et al., 2008; Sridhar, 1988)
Kanada: (Sridhar, 1988)
Tamil: (Chang et al., 2008)
Japanese: (Branigan et al., 2008; Chang, Kondo, & Yamashita, 2000; Chang et
al., 2008; V. S. Ferreira & Yoshita, 2003; Fry, 2003; Kita & Özüyrek, 2003;
Kita et al., 2007; Sridhar, 1988; Tanaka, Branigan, & Pickering, 2005;
Yamashita & Chang, 2001, 2006)
Korean: (Lee, 2006)
Chinese (Cantonese): (Chang et al., 2008; Matthews & Yeung, 2001; Peck,
2008; Sridhar, 1988)
Sesotho : (Chang et al., 2008)
Lummi: (Bresnan et al., 2001)
Odawa: (Christianson & Ferreira, 2005)
Mayan : (Norcliffe, 2008, In prep.)

Direct cross-linguistic comparison: (Chang et al., 2008; Clark & Fox Tree,
2002; Gennari et al., 2005; MacWhinney & Bates, 1978; Prat-Sala & Branigan,
2000; Sridhar, 1988)

Arnold, J. E., Wasow, T., Losongco, T., & Ginstrom, R. (2000). Heaviness
vs. Newness: The effects of structural complexity and discourse status on
constituent ordering. Language, 76(1), 28-55.
Bader, M., & Häussler, J. (in press). A Corpus Study of the Determinants of
Word Order in German. In. University of Konstanz.
Behaghel, O. (1909/10). Beziehungen zwischen Umfang und Reihenfolge von
Satzgliedem. Indogermanische Forschungen, 25, 110-142.
Behaghel, O. (1930). Von deutscher Wortstellung. Zeitschrift für
Deutschkunde, 44, 81-89.
Birner, B. J. (1994). Information status and word order: An analysis of
English inversion. Language, 70, 233-259.
Bock, J. K. (1982). Toward a cognitive psychology of syntax: Information
processing contributions to sentence formulation. Psychological Review, 89,
Bock, J. K. (1987). An effect of the accessibility of word forms on
sentence structures. Journal of Memory and Language, 26(2), 119-137.
Bock, J. K., Butterfield, S., Cutler, A., Cutting, J. C., Eberhard, K. M.,
& Humphreys, K. R. (2006). Number agreement in British and American
English: Disagreeing to agree collectively. Language, 82, 64-113.
Bock, J. K., Eberhard, K. M., Cutting, J. C., Meyer, A. S., & Schriefers,
H. (2001). Some attractions of verb agreement. Cognitive Psychology, 43,
Bock, J. K., & Irwin, D. E. (1980). Syntactic effects of information
availability in sentence production. Journal of Verbal Learning and Verbal
Behavior, 19, 467-484.
Bock, J. K., & Warren, R. (1985). Conceptual accessibility and syntactic
structure in sentence formulation. Cognition, 21.
Branigan, H. P., & Feleki, E. (1999). Conceptual accessibility and serial
order in Greek language production. In Proceedings of the 21st Conference
of the Cognitive Science Society, Vancouver.
Branigan, H. P., Pickering, M. J., & Tanaka, M. (2008). Contributions of
animacy to grammatical function assignment and word order during
production. Lingua, 118(172-189).
Bresnan, J., Cueni, A., Nikitina, T., & Baayen, H. (2007). Predicting the
Dative Alternation. In G. Boume, I. Kraemer & J. Zwarts (Eds.), Cognitive
Foundations of Interpretation (pp. 69-94). Amsterdam: Royal Netherlands
Academy of Science.
Bresnan, J., Dingare, S., & Manning, C. D. (2001). Soft constraints mirror
hard constraints: Voice and Person in English and Lummi. Paper presented at
the LFG01.
Bresnan, J., & Hay, J. (2007). Gradient Grammar: An Effect of Animacy of
the Syntax of give in New Zealand and American English. Lingua(Special
Issue on Animacy).
Brown-Schmidt, S., & Konopka, A. E. (in press). Little houses and casas
pequeñas: message formulation and syntactic form in unscripted speech with
speakers of English and Spanish. Cognition.
Chang, F., Kondo, T., & Yamashita, H. (2000). Conceptual accessibilility
influences scrambling in Japanese. Paper presented at the 13th CUNY
Conference on Sentence Processing.
Chang, F., Lieven, E., & Tomasello, M. (2008). Automatic evaluation of
syntactic learners in typologically different languages. Cognitive Systems
Research, 9(3), 198-213.
Christianson, K., & Ferreira, F. (2005). Planning in sentence production :
Evidence from a free word-order language (Odawa). Cognition, 98, 105-135.
Clark, H. H., & Fox Tree, J. E. (2002). Using uh and um in spontaneous
speaking. Cognition, 84(1), 73-111.
Ferreira, F. (1994). Choice of passive voice is affected by verb type
animacy. Journal of Memory and Language, 33, 715-736.
Ferreira, F., & Henderson, J. M. (1998). Linearization strategies during
language production. Memory & Cognition, 26, 88-96.
Ferreira, V. S. (2003). The persistence of optional complementizer
production: Why saying “that” is not saying “that” at all. Journal of
Memory and Language, 48, 379-398.
Ferreira, V. S., & Yoshita, H. (2003). Given-New Ordering Effects on the
Production of Scrambled Sentences in Japanese. Journal of Psycholinguistic
Research, 32(6), 669-692.
Fry, J. (2003). Ellipsis and Wa-Marking in Japanese Conversation: Routledge.
Gennari, S., Mirkovic, J., & MacDonald, M. (2005). The role of animacy in
relative clause production. Paper presented at the 18th Annual CUNY
Conference on Human Sentence Processing.
Gleitman, L. R., January, D., Nappa, R., & Trueswell, J. C. (2007). On the
give and take between event apprehension and utterance formulation. Journal
of Memory and Language, 57(4), 544-569.
Hartsuiker, R. J., & ETAL. (2005).
Hartsuiker, R. J., Kolk, H. H. J., & Huiskamp, P. (1999). Priming word
order in sentence production. The Quarterly Journal of Experimental
Psychology Section A, 52(1), 129-147.
Hartsuiker, R. J., Schriefers, H. J., Bock, J. K., & Kikstra, G. M. (2003).
Morphophonological influences on the construction of subject-verb
agreement. Memory & Cognition, 31, 1316-1326.
Hawkins, J. A. (1999). The relative ordering of prepositional phrases in
English: Going beyond manner-place-time. Language Variation and Change, 11,
Jaeger, T. F. (2005). Optional ''that'' indicates production difficulty:
Evidence from disfluencies. In Proceedings of Disfluency in Spontaneous
Speech, Aix-en-Provence, September 2005 (pp. 103-109).
Jaeger, T. F., & Wasow, T. (2007). Processing as a Source of Accessibility
Effects on Variation. Paper presented at the Proceedings of the 31st Annual
Meeting of the Berkeley Linguistic Society.
Kempen, G., & Harbusch, K. (2004). A corpus study into word order variation
in German subordinate clauses: Animacy effects linearization independently
of grammatical function assignment. In T. Pechmann & C. Habel (Eds.),
Multidisciplinary approaches to language production (pp. 173-181). Berlin,
Germany: Mouton De Gruyter.
Kita, S., & Özüyrek, A. (2003). What does cross-linguistic variation in
semantic coordination of speech and gesture reveal? Evidence for an
interface representation of spatial thinking and speaking. Journal of
Memory and Language, 48, 16-32.
Kita, S., Özüyrek, A., Allen, S., Brown, A., Furman, R., & Ishizuka, T.
(2007). Relations between syntactic encoding and co-speech gestures:
Implications for a model of speech and gesture production. Language and
Cognitive Processes, 22, 1212-1236.
Lee, H. (2006). Parallel optimization in case systems: Evidence from case
ellipsis in Korean. Journal of East Asian Linguistics, 15, 69-96.
Levelt, W. J. M. (1981). The speaker's linearization problem. Philosophical
Transactions of the Royal Society of London, B 295(1077), 305-315.
Levelt, W. J. M. (1982). Linearization in describing spatial networks. In
S. Peters & E. Saarinen (Eds.), Processes, Beliefs, and questions.
Dordrecht: D. Reidel.
Levelt, W. J. M., & Maassen, B. (1981). Lexical search and order of mention
in sentence production. In W. Klein & W. Levelt (Eds.), Crossing the
boundaries in linguistics (pp. 221-252). Dordrecht: Reidel.
Loebell, H., & Bock, J. K. (2003). Structural priming across languages.
Linguistics, 41, 791-824.
Lohse, B., Hawkins, J., & Wasow, T. (2004). Processing domains in English
verb-particle construction. Language, 80(2), 238-261.
Lorimor, H., Bock, J. K., Zalkind, E., Sheyman, A., & Beard, R. (in press).
Agreement and attraction in Russian. Language and Cognitive Processes.
MacWhinney, B., & Bates, E. (1978). Sentential Devices for Conveying
Givenness and Newness: A Cross-Cultural Developmental Study. Journal of
Verbal Learning and Verbal Behavior, 17, 539-558.
Matthews, S., & Yeung, L. Y. Y. (2001). Processing motivations for
topicalization in Cantonese. In K. Horie & S. Sato (Eds.),
Cognitive-functional linguistics in an East Asian context (pp. 81-102).
Tokyo: Kurosio Publishers.
McDonald, J. L., Bock, K., & Kelly, M. H. (1993). Word and word order:
Semantic, phonological, and metrical determinants of serial position.
Cognitive Psychology, 25(2), 188-230.
Meijer, P. J., & Fox Tree, J. E. (2003). Building syntactic structures in
speaking: a bilingual exploration. Experimental Psychology, 50(3), 184-195.
Meyer, A. S., & Bock, J. K. (1999). Representations and processes in the
production of pronouns: Some perspectives from Dutch. Journal of Memory
and Language, 41, 281-301.
Myachyko, A. (2007). Integrating Perceptual, Semantic and Syntactic
Information in Sentence Production. University of Glasgow.
Norcliffe, E. (2008). Variation and categorical constraints in Yucatec Maya
relative clause constructions. Paper presented at the 82nd Annual Meeting
of the Linguistic Society of America, Chicago.
Norcliffe, E. (In prep.). Syntactic variation in cross-linguistic
perspective: A view from Yucatec Maya. Unpublished Doctoral dissertation,
Stanford University.
Osgood, C. E., & Bock, J. K. (1977). Salience and sentencing: Some
production principles. Sentence Production - Develepments in Research and
Theory, 89-140.
Ovrelid, L. (2004). Disambiguation of syntactic functions in Norwegian:
modeling variation in word order interpretations conditioned by animacy and
definiteness. In Proceedings of the 20th Scandinavian Conference of
Peck, J. (2008). The positional variations of prepositional phrases in
Chinese: Synchronic and diachronic perspectives. Stanford University, Stanford.
Prat-Sala, M., & Branigan, H. P. (2000). Discourse constraints on syntactic
processing in language production: A corss-linguistic study in English and
Spanish. Journal of Memory and Language, 42, 168-182.
Race, D. S., & MacDonald, M. C. (2003). The use of ''that'' in the
production and comprehension of object relative clauses. Proceedings of the
25th Annual Meeting of the Cognitive Science Society.
Rosenbach, A. (2003). Aspects of iconicity and economy in the choice
between the s-genitive and of-genitive in English. In G. Rohdenburg & B.
Mondorf (Eds.), Determinants of Grammatical Variation in English (pp.
379-412). Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Rosenbach, A. (2008). Animacy and grammatical variation—Findings from
English genitive variation. Lingua, 118, 151-171.
Salamoura, A., & Williams, J. N. (2006). Lexical activation of
cross-language syntactic priming. Bilingualism: Language and Cognition, 9,
Salamoura, A., & Williams, J. N. (2007). Processing verb argument structure
across languages: Evidence for shared representations in the bilingual
mental lexicon. Applied Psycholinguistics, 28, 627-660.
Sridhar, S. N. (1988). Cognition and Sentence Production: A
Cross-linguistic study. New York: Springer Verlag.
Stallings, L. M., MacDonald, M. C., & O'Seaghdha, P. G. (1998). Phrasal
ordering constraints in sentence production: Phrase length and verb
disposition in heavy-NP shift. Journal of Memory and Language, 39, 392-417.
Tanaka, M., Branigan, H. P., & Pickering, M. J. (2005). The role of animacy
in Japanese sentence production. Paper presented at the CUNY Sentence
Processing Conference.
van der Beek, L. J. (2005). Topics in Corpus-Based Dutch Syntax.
Rijksuniversiteit Groningen.
van Nice, K. Y., & Dietrich, R. (2003). Task-sensitivity of animacy
effects: Evidence from German picture descriptions. Linguistics, 5, 825-849.
Wasow, T. (1997). End-weight from the speaker's perspective. Journal of
Psycholinguistics Research, 26, 347-362.
Yamashita, H., & Chang, F. (2001). Long before short preference in the
production of a head-final language. Cognition, 81(2), B45-B55.
Yamashita, H., & Chang, F. (2006). Sentence production in Japanese. In M.
Nakayama, R. Mazuka & Y. Shirai (Eds.), Handbook of East Asian
Psycholinguistics (Volume 2, Japanese). Cambridge, UK: Cambridge University

Linguistic Field(s): Psycholinguistics
                            Text/Corpus Linguistics

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.