LINGUIST List 19.2863
|
Fri Sep 19 2008
Review: Discourse Analysis: Del Saz Rubio (2008)
Editor for this issue: Randall Eggert
<randy linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing
a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Katja
Jasinskaja,
English Discourse Markers of Reformulation
Message 1: English Discourse Markers of Reformulation
|
Date: 19-Sep-2008
From: Katja Jasinskaja <katja.jasinskaja ims.uni-stuttgart.de>
Subject: English Discourse Markers of Reformulation
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/19/19-650.html
AUTHOR: Del Saz Rubio, Maria Milagros TITLE: English Discourse Markers of Reformulation SUBTITLE: A Classification and Description SERIES: Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 60 PUBLISHER: Peter Lang AG YEAR: 2008 Katja Jasinskaja, University of Heidelberg / University of Stuttgart SUMMARY This book by Maria Milagros Del Saz Rubio presents a descriptive study of the English discourse markers of reformulation, e.g. 'that is to say', 'in other words', 'or rather', etc. Its main goal is to provide a detailed linguistic account and a classification of this group of linguistic units ''which help the speaker and/or writer to go beyond the first formulation and produce a new one, more in accordance with his/her communicative intentions'' (p. 15). The book provides a thorough survey of previous descriptive and theoretical approaches to discourse markers in general and to reformulation in particular, but the study itself is theory-neutral, ''inductive'' and ''interpretive'', as the author characterizes it, in that it starts with theoretically unprejudiced observations on the usage of reformulation markers in corpora and draws generalizations from them, rather than testing specific theoretically motivated hypotheses. Apart from an introduction and a short concluding chapter containing final remarks, the book consists of four chapters. Chapter 1 presents a detailed survey of literature on discourse markers and the notion of reformulation. It starts with a discussion of what the author calls pre-1985 descriptive studies in English linguistics comprising Halliday and Hasan (1976) and the Comprehensive grammar of the English Language by Quirk et al., where reformulation is traditionally addressed under the label of apposition. This is followed by the discussion of theoretical work on discourse markers from the discourse coherence approach (work by Schiffrin, Redeker, Knott and colleagues), work by Bruce Fraser, and relevance theoretic studies by Diane Blakemore. Contrary to Blakemore's proposal and more in line with the position of Fraser the author decides to include markers of reformulation in the category of discourse markers, more specifically, the sub-class of *elaborative* markers in Fraser's classification. Chapter 2 is concerned with the question of what are the English discourse markers of reformulation. First the author once again takes up the question what a discourse marker is. Rather than defining discourse markers by their grammatical properties, she considers the functional or pragmatic criterion to be decisive, which allows discourse markers to be drawn from different grammatical classes. Two properties are taken to be defining for the category of discourse markers: (1) connectivity; and (2) non-truth-conditionality. Connectivity is understood as the ability to relate two (usually adjacent) utterances, an utterance to a preceding longer stretch of discourse, an utterance to a speech act, an utterance to the non-verbal context. Discourse markers are non-truth-conditional in the sense that, in accordance with a common assumption in the literature, they do not contribute to the truth conditions of the proposition expressed by the utterance they are part of, but rather have a discourse organizing function. Further, a number of non-definitional properties of discourse markers are discussed including the type of meaning encoded (conceptual vs. procedural, cf. Relevance Theory), multi-categoriality, weak clause association, sentence position (initial vs. non-initial), optionality, etc., which the author does not take to be necessary conditions for discourse markers, while some other proposals among the literature discussed do. Next, the activity of reformulation is defined as ''reinterpretation of what is conveyed by the previous discourse segment S1, or one of its constituents, in terms of what is said, meant or implied'' (p. 82). This is intended to encompass paraphrasing an expression, complete recasting the intended meaning, as well as revision of an implication of a prior message. Finally, the author gives a list of about 60 English discourse markers of reformulation, which she divides into four major classes: Expansion (e.g. 'that is to say', 'in other words', 'namely', 'for example'), Compression (e.g. 'in sum', 'to recap', 'to conclude', 'in brief'), Modification (e.g. 'or rather', 'more precisely/accurately'), Reassessment (e.g. 'or better/worse') Chapter 3 gives a brief presentation of the research methodology of this study. The preliminary list and classification of reformulation markers from Chapter 2 is the result of collecting relevant instances from the surveyed literature as well as from corpora, texts and the internet. A further sub-classification of the Expansion group is proposed on this basis: Elaboration, Identification, Illustration and Exemplification. On the basis of this refined classification the author restricts the set of discourse markers for the detailed analysis to the most representative markers in each group. For these the author makes global queries in the British National Corpus, and if the resulting set is two large a random selection of 150-200 instances is taken for further investigation. Finally, to study the relationship between various reformulation markers, the author uses the substitutability test of Knott and Sanders (1998): a marker in its natural environment of use is replaced by a different one and submitted to native speaker judgments. Depending on whether this gives rise to an acceptable sequence, synonymy, hyperonymy and hyponymy relations can be identified between the markers. Finally, Chapter 4 presents detailed analyses of the selected reformulation markers, in particular: expansion-elaboration ('that is to say', 'in other words'), markers of simplicity/complexity ('in simpler/more technical terms'), expansion-identification ('namely'), expansion-illustration –('for example', 'for instance', 'such as'), modification ('or rather', '(or) more precisely/accurately'), reassessment ('(or) better/worse (still/yet)', '(or) better said'), compression ('to recap(itulate)', 'in sum', 'to sum up', 'to summarize', 'in conclusion', 'to conclude', 'in a word', 'in a nutshell', 'in short/brief'). All analyses follow the same scheme. For each reformulator, first its syntactic properties are described, which comprises its syntactic composition if it is a multiword expression, its acceptability in sentence-initial, -medial and -final position, and the possibility to occur together with other discourse connectives such as 'and', 'but', 'so', 'then', 'or'. Second, a section on the scope of the reformulator describes entities of which types it can take as S1, i.e. as what is reformulated. This can include a constituent, a whole proposition, an entailment, a presupposition, a speech act, a felicity condition, among others. Finally, for each marker there is a detailed description of its environments of use - a classification of contexts in which the marker can occur which can be mapped to its pragmatic functions. Which context types are considered depends ultimately on the marker under consideration. Most of the generalizations are illustrated extensively with naturally occurring examples as well as constructed ones, where necessary. In addition, for each major class of markers there is a section on the relationships between the markers within the group as well as with respect to other groups of reformulators. This is where Knott and Sanders' methodology is applied and we can see which markers have more general and more specific meaning, which are synonymous, hyponymous or hyperonymous with respect to another, and in which areas there is an overlap in the usage of some of the markers. For space reasons it is difficult to give a balanced summary of the findings in this chapter, since the observations are varied and often specific. Therefore I will just mention those which I found most interesting. The most multifunctional reformulation markers are 'that is to say' and 'in other words', whose possible functions (environments of use) include Explanation/Clarification, Definition, Identification, and Compression, where the markers are interchangeable. They differ in that 'in other words' is not found in Illustration and Modification environments, whereas 'that is to say' is. Plus, there is a syntactic difference: 'in other words' can be combined with 'or', whereas 'that is to say' cannot. Although both markers are initially placed in the Elaboration subgroup of the Expansion group, the classification of their environments of use makes clear that they share certain functions with reformulators from other groups and subgroups. Finally both markers are excluded in Reassessment environments characteristic of such markers as '(or) better (still/yet)'. A curious difference is found between the forms 'that is' and 'that is to say'. In Modification environments markers like 'or rather', 'or more precisely/accurately' can be replaced by 'that is' if only an utterance constituent (rather than a whole utterance) is reformulated, whereas 'that is to say' is less natural in such contexts. An interesting observation is made on the differences between the markers of Modification '(or) more precisely' vs. '(or) more accurately'. '(Or) more accurately' is more natural than '(or) more precisely' in (a) cases where the reformulation concerns gradable or quantifiable notions, such as numbers and figures; and (b) where S1 is explicitly negated. In contrast, '(or) more precisely' is more appropriate where the speaker is voicing his/her opinions, beliefs or assessment of the situation. Among the Compression markers, 'to recap' works only in contexts which present an 'objective' recapitulation of facts and does not seem to fit well in environments with a higher degree of speaker involvement, such as presenting his/her own opinions. EVALUATION This book has a clear structure and definitely fulfills its goal of giving a broad coverage to the English discourse markers of reformulation. It presents a wealth of naturally occurring examples for different uses of the markers and makes a number of sharp observations on often rather subtle pragmatic distinctions between them (cf. above). Still there are a few points I would criticize. First, in the sections where reformulators are compared according to Knott and Sanders' methodology, there are often not enough negative examples to support the proposed claims. For instance, on p. 161 the author suggests that markers of complexity like 'in more technical terms' stand in relation of hyponymy with respect to 'that is to say', but strictly speaking this is not shown, since there is no example given where substituting 'in more technical terms' for 'that is to say' leads to infelicity. More instances of inappropriateness of a certain marker in a certain context would make the analysis much stronger. Second, in the discussion of the Identification group of reformulators as well as the Identification function of reformulators from other groups, the usage of the terms ''definite'' and ''indefinite'' is rather non-standard. For instance, numerical expressions, such as 'two phases' (p. 144), are classified as definite, whereas the demonstrative 'just that' (same page) as indefinite. Since this usage of terminology differs radically from what is widely accepted among linguists (see e.g. Heim 1982), a definition of the author's notion of definiteness would have been in order. Third, there is one part of the analysis with which I rather strongly disagree - it is the whole discussion of the markers of Reassessment. While I agree that markers like '(or) better (still/yet)' can in principle function as reformulators indicating that the new formulation is better than the old one, in the absolute majority of the examples given in the book they are in fact used in a different function. Rather than comparing the two formulations they give a comparative evaluation of the situations or objects as such. In many cases the discourse unit hosting the marker is a request (e.g. (385) on p. 189) or a piece of advice (e.g. (392) on p. 192) or presents an object of desire (e.g. (393), p. 192), a condition ((389), p. 191) or an otherwise unrealized hypothetical situation. In these contexts the marker simply seems to indicate that one unrealized situation is more preferable than the other. The only marker in the Reassessment group which, I think, indicates unambiguously that a better formulation for the same concept or idea is proposed is the marker 'better said'. As for '(or) worse (yet/still)', I doubt that it is able to function as a reformulator at all. It is perhaps not surprising that there is no negative counterpart for 'better said', like *'worse said'. There is simply no point in giving a worse formulation. Finally, the book would have profited from slightly better editing. There are not too many typographic and cut-and-paste errors, but just a bit too many to pass unnoticed. Also the notation for unacceptable examples is partly unsystematic, sometimes using ''X'' and sometimes ''*''. This is confusing since it is not clear that a different kind of unacceptability is meant. Despite these shortcomings, the book presents a valuable contribution to the study of discourse markers of reformulation. With its clear classification of English reformulators and the systematic presentation of naturally occurring examples (except for the Reassessment group) it gives a good way of orientation in the vast space of reformulation markers and will serve as an excellent reference source for further theoretical studies, as well as for related work in applied and computational linguistics. REFERENCES Halliday, Michael A. K. and Ruqaiya Hasan. (1976) _Cohesion in English_. Longman. Heim, Irene R. (1982) _The Semantics of Definite and Indefinite Noun Phrases_. PhD Thesis. University of Massachusetts. Amherst. Knott, Alistair and Ted Sanders (1998) The classification of coherence relations and their linguistic markers. An exploration of two languages. _Journal of Pragmatics_ 39, 135-175. Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, Jan Svartvik. (1985) _A Comprehensive Grammar of the English Language_. Longman. ABOUT THE REVIEWER Katja Jasinskaja has written her PhD Thesis on the pragmatics and prosody of implicit discourse relations, concentrating on the case of restatement (reformulation). She is currently working as a researcher in a project investigating the generation of narrative discourse. Her research interests include pragmatics, discourse structure and semantics, the function of intonation, and information structure.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|