LINGUIST List 19.3044
|
Wed Oct 08 2008
Sum: Goal-Location-Source Ambiguities
Editor for this issue: Dan Parker
<dan linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Sander
Lestrade,
Goal-Location-Source Ambiguities
Message 1: Goal-Location-Source Ambiguities
|
Date: 07-Oct-2008
From: Sander Lestrade <S.Lestrade let.ru.nl>
Subject: Goal-Location-Source Ambiguities
E-mail this message to a friend
Query for this summary posted in LINGUIST Issue:
19.2875
I was searching for languages that do not make a distinction between source and location in their spatial case system, but do have a separate case marker for goal meaning. Some of you referred to the very interesting work of Nikitina, which I forgot to mention in my query (and know of course ;) ). Latin seems to be a good example: ablative expressing both source and location: ''Romae'' (abl) meaning ‘from/in Rome’; Romam (acc) meaning ‘to Rome’. Some Saami languages (at least Inari) should have a locative case to express both source and location, and an illative for goal . The directionality distinction in Cantonese is not made with case but with the verb, and might have the ambiguity I’m after: sinsang hai bakging ''The teachers are in Beijing'' sinsang hai bakging lai ''The teachers from Beijing come'' vs. sinsang lai bakging ''The teachers come [to] Beijing'' These examples still need to be checked with native speakers, however, and I’m not sure about the role of “lai” in the second example. Then, there are many Indo-European languages languages in which prepositions combine with different cases to distinguish between goal and location. This could mean that source meaning patterns with the “location case”, but it could also be that it has a specific adposition (as in English “from” versus “on(to)”). Thanks for all your help! Sander Lestrade
Linguistic Field(s):
Morphology
Typology
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|