LINGUIST List 19.3341
|
Mon Nov 03 2008
Review: Phonology: Prieto, Mascaró & Solé (2007)
Editor for this issue: Randall Eggert
<randy linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing
a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Benjamin
Schmeiser,
Segmental and Prosodic Issues in Romance Phonology
Message 1: Segmental and Prosodic Issues in Romance Phonology
|
Date: 31-Oct-2008
From: Benjamin Schmeiser <schmeiser ilstu.edu>
Subject: Segmental and Prosodic Issues in Romance Phonology
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/18/18-1974.html
EDITORS: Prieto, Pilar; Mascaró, Joan; Solé, Maria-Josep TITLE: Segmental and Prosodic Issues in Romance Phonology SERIES TITLE: Current Issues in Linguistic Theory 282 PUBLISHER: John Benjamins Publishing Company YEAR: 2007 Benjamin Schmeiser, Department of Languages, Literatures, and Cultures, Illinois State University SUMMARY The book under review is part of the John Benjamins series entitled, 'Current Issues in Linguistic Theory', and focuses on the phonetics and phonology of Romance languages, of which varieties of Catalan, French, Italian, Portuguese, and Spanish are researched. It is a collection of selected papers from the conference, Phonetics and Phonology in Iberia (PaPI) 2005, which took place at the Universitat Autònoma de Barcelona in June 2005 in Barcelona, Spain. The book is divided into three sections: Segments and Processes, Prosodic Structure, and Acquisition of Segmental Contrasts and Prosody, each section comprising four articles. The introduction notes the conference's emphasis on the tradition of 'laboratory phonology' and the importance of empirical results, both of which form the foundation of this volume. The first section of the book is entitled 'Segments and Processes'. The first article, by Nguyen, Wauquier-Gravelines, Lancia, and Tuller, discusses the detection of liaison consonants in French. The authors are particularly interested in what way liaison consonants are processed and represented differently, if at all, from fixed consonants. Their findings are that liaison consonants are more difficult to detect than fixed consonants (second word (W2) initial consonants) by listeners. In their study, subjects tended to miss a liaison target more often at the end of a short function word (determiner / preposition), as opposed to an adjective or adverb. The authors surmise that the exemplar-based approach to the analysis is more advantageous than the auto-segmental one because ''the detection of liaison is to some extent dependent upon the strength of the connections between the words at the juncture of which liaison is realized'' (21). For example, if we compare a determiner + noun (e.g. son hôtel 'his hotel') sequence to one that is adjective + noun (un lointain ami 'a distant friend'), the authors suggest that the former is more likely to form a single processing unit, given the higher probability of co-occurrence of the two words. In short, the authors do not see the difficulty of detecting liaison consonants over W2-initial consonants to be attributable to acoustic differences, but rather it is due to the way that the liaison is ''represented in the speaker-listener's grammar'' (21). The second article, by Daniel Recasens, considers how the speaker realizes strings of phonetic segments in articulatory terms. The author tests the predictive power of the degree of articulatory constraint (DAC) model by testing the size of V-to-C anticipatory and carryover effects for a set of consonants that favor different patterns of C-to-V coarticulatory direction. In the DAC model, the higher the segment is constrained, the more resistant it is to coarticulation and the more it exerts coarticulation effects on adjacent segments. The author tests the coarticulatory direction, that is, either anticipatory or carryover, using the flanking vowels [i] and [a] for both Catalan and Spanish. The data suggest that the tendency in Catalan and Spanish is toward vocalic carryover instead of anticipation, with only the Catalan dark (velarized) [l] exhibiting anticipatory effects. The study confirms that the predictive powers of the DAC are quite strong, which only strengthens our understanding of processing phonetic segments in articulatory terms. The third article, by Maria-Josep Solé, discusses how frication may be endangered by concurrent and coarticulatory nasality. The author looks at the stability of fricatives when combined with nasality both within a segment and in contact with a nasal as an adjacent segment. The hypothesis that is posited is that the very physical and auditory principles that condition how features interact within segments are the same ones that condition the interaction of features in adjacent segments. The author offers many examples of diachronic change in which the fricative is either weakened or elided, epenthesis occurs, or the nasal is elided. The author then offers empirical data on English fricative + nasal sequences in both fast and slow speech. The results show that there can be anticipatory velopharyngeal opening during the realization of the fricative gesture, which causes instability of the fricative; in addition, a reduction in the oral pressure, coupled with a reduction of the intensity of the high-frequency noise may result in a listener's misperception of the cluster. For the author, these aerodynamic and acoustic consequences indeed reveal why languages do not evidence nasal fricatives. The fourth and final article of the first section, by Francisco Torreira, treats pre- and post-aspirated stops in Andalusian Spanish. The proposed hypothesis was that Andalusian stops preceded by aspirated /s/ are consistently postaspirated. The author tested data from both a reading task and spontaneous speech. From the reading task, in terms of VOT duration findings were statistically significant for all three voiceless stops in Andalusian Spanish; in the data from the Northern Peninsula speakers, no significant differences were found, except for those of the voiceless dental stop, /t/. The author notes that in the previous work of Gerfen (2002), stop closure duration is considered an acoustic cue of /s/ aspiration. Therefore, the author proceeds to test this phenomenon as well. For stop closure duration, results were significant for the Andalusian speakers. In the case of spontaneous speech, results again support the notion that postaspiration of Andalusian voiceless stops occurs when there is a preceding underlying or etymological /s/, typically realized as a period of aspiration. Finally, given variability in the durations of aspirated /s/ and in the VOT values, the author chooses to analyze the results in Articulatory Phonology, offering a gestural score to illustrate the precise articulatory conditions that produce aspiration in Andalusian Spanish. The second section of the book is entitled 'Prosodic Structure'. The first article, by Lluïsa Astruc-Aguilera and Francis Nolan, focuses on the variation in the intonation of extra-sentential elements (ESEs) in English and Catalan in three experiments. The first experiment was a comparative study of Southern British English and Central Catalan in which the speakers read a sample. The results suggest that ESEs tend to be prosodically independent, except for appositions and vocatives. In addition, initial ESEs behave differently in prosodic terms from their non-initial counterparts. For the second and third experiments, the authors considered right-dislocated phrases in Catalan. Their goal for these two experiments was to assess whether the right-dislocated phrase receives a true pitch accent or not. Data results from the second experiment point to a preference for accentual cues rather than phrasing ones and results from the third experiment suggest that dislocations tend to form separate tonal units; they did not find support for the hypothesis that right-dislocations are accented. The authors conclude the article by stating their view of the role of ESEs; that is, the role of ESEs is primarily semantic, and this role is signaled in prosodic terms via tonal and/or junctural cues. In the second article, by Laura Colantoni and Jeffrey Steele, the authors discuss consonant + tap cluster simplification asymmetries in Argentine and Chilean Spanish and European and Quebec French. In this study consisting of a reading-task experiment, the authors submitted three hypotheses. First, the authors predicted a higher degree of simplification in stop-rhotic clusters than in stop-lateral clusters. The findings support their hypothesis as intrusive vowel rate of occurrence was quite high for both varieties before a rhotic and extremely low before a lateral in Spanish and around 50% for both varieties before a rhotic and again extremely low before a lateral in French. In their second hypothesis, the authors predict that an intrusive vowel will be the preferred outcome if the rhotic is similar to the stop; if the rhotic is less similar, however, assimilation will likely occur. The results support their hypothesis in that Argentine and Chilean Spanish exhibit a high percentage of vowel intrusion; in French, the rhotic is a dorsal fricative and thus less similar to the tap, hence a higher rate of voicing assimilation found is not surprising. Their third hypothesis states that ''a compensatory lengthening effect should be observed in the second member of the cluster, provided that it be [+continuant]'' (114). In Spanish, the results indicate that there is no compensatory lengthening effect in the Argentine data, but there is in the Chilean data; in French, data from both varieties suggest a compensatory lengthening effect. Lastly, the findings are discussed in an OT framework in which the authors propose five constraints, three based on markedness constraints and two based on faithfulness ones. In the third article, by Sónia Frota, MariaPaola D'Imperio, Gorka Elordieta, Pilar Prieto, and Marina Vigário, the authors investigate the phonetics and phonology of intonational phrasing in the four Romance languages of Catalan, Spanish, European Portuguese (two varieties), and Italian. In phonological terms, they studied nuclear accents and contours. With regard to nuclear accents, of the languages/varieties examined, two groups formed; those with only rising accents, or at least with a strong tendency toward rising accents (Spanish and Catalan) and those with both rising and falling accents (Italian and both varieties of European Portuguese); the same language division is found for nuclear contours, in that the Spanish and Catalan data showed very little connection between L+H* and sustained pitch and L*+H and continuation rise; that withstanding, the Italian and Portuguese data did in fact show a strong connection between these categories. In terms of phonetics, the authors analyze the dominant boundary cue found in all languages studied, namely the H(igh) boundary tone (HBT). Data results suggest nuclear pitch accent choice plays a major role on HBT scaling in all of the languages/varieties studied; the impact of phrase length and scaling correlation between the first peak and HBT again offers the pattern found in the phonological analysis of a clear division of Spanish and Catalan in one group and Italian and the two varieties of European Portuguese in the other. The fourth and final article of the second section, by Marta Ortega-Llebaria and Pilar Prieto, examines stress contrast in deaccented syllables in Spanish. The authors analyzed four correlates of stress, namely syllable duration, vowel quality, overall intensity, and spectral balance under the scope of four conditions, stressed and unstressed syllables in both accented and unaccented environments. By doing so, the authors sought to determine how stress contrast is maintained in the presence or absence of a pitch accent. Data results reveal that the presence of an accent does not necessarily trigger lengthening on the stressed syllable, which prompts the authors to conclude that duration is a secondary acoustic marker in determining an accented vs. unaccented syllable. Moreover, the authors found that the presence of an accent does not affect formant frequency values, with accented and unaccented vowels having similar vowel qualities. Data results also suggest that syllable duration and vowel quality are primary cues for stress and are secondary cues in accent. In addition, the authors also contest the commonly-held view that intensity plays no role as a cue to stress; rather, they find intensity does play a role in determining stress, with their findings exhibiting differences in intensity levels at higher regions of the spectrum. Another novel claim made by the authors is that, for stress, the phonetic cues for accented contexts differ from those for unaccented ones; for accented contexts, pitch is a strong phonetic cue, along with duration and intensity; in unaccented contexts, duration, intensity and vowel quality are cues, but not pitch. The third section of the book, entitled ''Acquisition of Segmental Contrasts and Prosody'', is comprised of four studies that discuss the acquisition of segmental contrasts and prosody. The first article, by M. João Freitas, considers the early acquisition of unstressed vowels in European Portuguese. The central goal of the paper is to investigate children's early sensitivity to the phonological processes that affect vowel inventory. In European Portuguese, the following vowel neutralizations occur: /a/ reduces to a low central vowel; mid front unrounded vowels reduce to a high central untrounded vowel; back central vowels reduce to [u]. Data results show that the subjects chose syllable deletion over using an unstressed vowel in the initial stage of acquisition. During this initial stage, however, Freitas did find that the subjects began to employ a low central vowel before a high central vowel. The author points out that this is not surprising in that a process from /a/ to a low central vowel requires only a change in Height features, which is easier than one that involves multiple processes (i.e. mid front vowels reducing to a high central vowel). The children later used repair vowels instead of deletion, often choosing [i] for the high central unrounded vowel and dorsals (including the high central unrounded vowel) for the low central vowel. In short, the study shows that Portuguese children are indeed quite aware of phonological processes at an early age and start acquiring the vowel reduction process quite early on in phonological development. The study also suggests that children will employ vowel reduction first in more simple processes, followed by more complex ones. In the second article, by Ferran Pons and Laura Bosch, the authors discuss the perception of lexical stress patterns by Spanish and Catalan infants. The authors consider the influence that stress cues can have on early word segmentation by conducting two experiments. In the first experiment, the authors sought to explore six-month old infants' preference for iambic or trochaic lists of words. They tested this by using a slightly modified version of Jusczyk and et al's (1993) Head-Turn Preference Procedure (HPP); the stimuli was produced by an adult female speaker who read two-syllable CVCV nonsense words (half trochaic; half iambic); as with previous studies, no stress pattern preference was evidenced for the six-month old infants. In the second experiment, infants around nine months old were tested, and this time their data differed from previous work in that the infants again did not exhibit a stress pattern preference. In short, the study suggests that children acquiring Catalan and Spanish, both at six and nine months of age, are attuned to different cues than their stress-timed counterparts, English, Dutch, and German. The authors are currently testing a hypothesis that considers syllable weight in lexical stress assignment in infants to further understand how children of syllable-timed languages acquire lexical stress patterns. The third article, by Geoffrey Stewart Morrison, considers how logistic regression analysis can be applied to both first- and second-language perception data. The article serves as a tutorial for both first language (L1) and second language (L2) studies. The author reminds us that logistic regression has been frequently used in L1 research, but that is not the case for L2 research. The aim of the article is to aid L2 researchers in utilizing this form of analysis. As a whole, Morrison goes to great lengths to present a very difficult concept in a clear fashion. Utilizing actual data from two studies, he offers different examples to aid comprehension, beginning with one stimulus dimension, binomial responses and followed by multiple stimulus dimensions, multinomial response categories. In the next section, he shifts to the interpretation of logistic regression coefficients in the form of graphical representations, offering many types of figures for data analysis. In sum, the article teaches us how we can use linear regression to quantify how listeners use acoustic cues, how to create illustrations of their use of acoustic cues and finally, as a statistical model to determine significant differences in perception of stimuli. The fourth and final article of the section, by Laurence White and Sven L. Mattys, explores rhythmic typology in L1 and L2 environments. The authors here are concerned with the difference between stress-timed languages (e.g. English) and syllable-timed languages (e.g. Spanish) and break their study down into three parts: the first is a cross-linguistic study comprised of eight groups of speakers, with the first four groups composed of L1 speakers and the second four groups comprised of L2 speakers. The second study regarded British accents and was comprised of five groups, Standard Southern British English (SSBE) and four groups of regional British accents. A third and final experiment considered the English-speaking subjects' perception of speech as native and non-native. For all three experiments, seven metrics were used. In terms of rhythmic differences, data from the first study suggested three metrics, listed in (1), most clearly discriminated the stress-timed languages from the syllable-timed ones: (1) a. %V – Sum of vocalic interval duration divided by the total duration of vocalic and consonantal intervals b. VarcoV – Standard deviation of vocalic interval divided by the total duration of vocalic and consonantal intervals c. nPVI-V – Normalized Pairwise Variability Index for vocalic intervals In addition, data from the second experiment regarding British accents also exhibited the above metrics of (1a) and (1b) as the most discriminant metrics of rhythmic differences. Finally, with regard to the third experiment on perception of English speech as native or non-native, (1b) proved the most effective metric, though (1a) and (1c) also exhibited correlations with accent ratings. EVALUATION In the 'Introduction', the editors discuss the importance of 'laboratory phonology' to Romance linguistics noting that it ''...sets out to answer a wide array of research questions through the use of experimental methods. In other words, experimental methodology previously associated with phonetic studies is applied to the realm of phonology with the goal of exploring the crucial correspondence between empirical data and theoretical claims'' (vii). This volume quite successfully attains this goal in that the articles test theoretical claims for Romance phonetics and phonology by using empirical data to corroborate or refute their hypotheses. The result is a series of articles that offers both a rich cross-linguistic element and novel, original research that combine to greatly advance our current knowledge of Romance phonetics and phonology. In terms of a rich cross-linguistic element, the vast majority of the articles not only include empirical data of a particular language or variety of Romance, but also compare and contrast languages and varieties both within Romance and with another language family, namely Germanic. For example, Recasens analyzes data from both Catalan and Spanish subjects; Torreira compares data from different varieties of Spanish; Astruc-Aguilera and Nolan consider data from both Catalan and English; Colantoni and Steele offer data from varieties of both French and Spanish; Frota, D'Imperio, Elordieta, Prieto, and Vigário test data from Catalan, Italian, Spanish and two varieties of Portuguese; Ortega-Llebaria and Prieto compare their results on Spanish to those of American English and Dutch; Pons and Bosch study data from Catalan and Spanish; in his helpful article on statistics, Morrison considers data from both English and Spanish; and finally, White and Mattys analyze data from Dutch, English, French, and Spanish. Additionally, the volume's dedication of one entire section to studies in both L1 and L2 acquisition adds insight into how segmental contrasts and prosody are acquired in different languages; of particular interest in this section are the two studies (Pons and Bosch; White and Mattys) which discuss differences in acquisition between stress-timed languages (English, German, and Dutch) and syllable-timed ones (Spanish and Catalan). In terms of the novel, original research produced in the volume, many authors cause us to reconsider previously-maintained views and/or assumptions about the given topic. For example, in discussing the well-known processes of /s/ aspiration before voiceless stops and postaspiration, Torreira notes that his is the only known study to actually use instrumental data that demonstrates the phenomenon. Moreover, Ortega-Llebaria and Prieto contest the commonly-held view that intensity plays no role as a cue to stress; rather, they find intensity does play a role in determining stress, with their findings exhibiting differences in intensity levels at higher regions of the spectrum. Another novel claim made by Ortega-Llebaria and Prieto is that, for stress, the phonetic cues for accented contexts differ from those for unaccented ones. More specifically, for accented contexts, pitch is a strong phonetic cue, along with duration and intensity; in unaccented contexts, duration, intensity and vowel quality are cues, but not pitch. Other authors in this volume greatly expand our understanding of current theoretical models. Nguyen, Wauquier-Gravelines, Lancia, and Tuller convincingly argue for an exemplar-based approach over an auto-segmental one in liaison consonant analysis in French. Recasens's study offered evidence in support of the predictive power of the DAC model, which sheds light on inter-gestural timing and thus, how we produce speech. Finally, Colantoni and Steele offered new constraints in Optimality Theory to rank different outputs for cluster simplification. Overall, I highly recommend this volume, given the reasons mentioned above. Seeing that the conference, in the editors' words, ''proved a great success in bringing together scholars from all around the world, all of them involved in researching contemporary issues in phonetics, phonology, and related areas...'' (vii), it really is not a surprise to see such quality work and intellectual rigor. Perhaps it is due to this success, though, that I do think one minor fault of the volume is the book's length. Though twelve articles that comprise over 250 pages would hardly count as 'too short', a greater number of articles could have been incorporated, especially, but not bound to, ones that discussed issues of Romance intonation. That withstanding, this volume is well-edited, contains innovative research in Romance linguistics, and merits a careful read. REFERENCES Gerfen, Chip (2002) ''Andalusian codas'' _Probus_ 14: 247-277. Jusczyk, Peter W., Cutler, Anne, and Nancy Redanz (1993) ''Preference for the predominant stress pattern of English words'' _Child Development_ 64: 675-687. ABOUT THE REVIEWER Benjamin Schmeiser is an Assistant Professor in the Department of Languages, Literatures, and Cultures at Illinois State University in Normal, Illinois. His main interests are in Spanish phonetics and phonology. His recent work, which has concentrated on Spanish intrusive vowel analysis and on gemination and nasals in Pali, uses the gestural model as its framework.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|