LINGUIST List 19.3342
|
Mon Nov 03 2008
Review: Sociolinguistics: Johnson & Ensslin (2007)
Editor for this issue: Randall Eggert
<randy linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing
a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Francisco
Yus,
Language in the Media
Message 1: Language in the Media
|
Date: 31-Oct-2008
From: Francisco Yus <francisco.yus ua.es>
Subject: Language in the Media
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/18/18-2574.html
EDITORS: Johnson, Sally; Ensslin, Astrid TITLE: Language in the Media SUBTITLE: Representations, Identities, Ideologies PUBLISHER: Continuum. YEAR: 2007 Francisco Yus, Department of English Studies, University of Alicante, Spain. SUMMARY This book is a collection of essays on language and the media. One might expect chapters covering more general or broad issues concerning the language of specific media (for example chapters on ''the language of advertising'' or ''language in the press''); instead, this book is a collection of essays dealing with very specific language-related topics within media discourses. In such a way, the book apparently narrows the range of readers that might be interested in purchasing it and, at the same time, the overall preliminary effect is that certain areas of media research will not be sufficiently covered. This is, of course, a matter of the editors' choice, and has nothing to do with the actual quality of the chapters included in the book, a quality which should be underlined. In the introduction (''Language in the media: theory and practice'', pp. 3-22) the editors point out that the contributors ''bring a wealth of approaches to the media texts and practices they are scrutinizing, drawing variously, for example, on conversational/text analysis, critical and multimodal discourse analysis, corpus linguistics, pragmatics, stylistics and speech act theory as well as historiographical and ethnographic techniques'' (p. 5). The aim is explicitly narrow within media studies, focusing mainly on those media texts and practices where language is itself more or less explicitly thematized (p. 7). As such, two main areas of interests in the book are stressed: (1) the language used to reflect on language within the media texts that are themselves the object of study; and (2) the language used by the producers and/or consumers of those texts when talking or writing about them (p. 6). In addition, as one possible linking quality, the editors argue that all the analyses in the book draw upon two general assumptions: (1) that the media are highly diversified organs of dissemination that incorporate a range of distinctive material qualities that shape their particular practices of production and reception; and (2) that there is a clear distinction between 'mediality' in the sense of abstract and material dissemination and 'modality' (p. 14). Besides, another quality that all the chapters share, to a greater or lesser extent, is that their authors are ''variously interested not only in how the media 'represents' language-related issues but also how media policy and practices with respect to language are central to the very construction of what we all (experts or otherwise) think language is, could or ought to be like'' (p. 4). The book is divided into four parts: (1) ''Metaphors and meanings'' (chapters 2-4) deals with language issues within the scope of print media in the UK and US. (2) ''National identities, citizenship and globalization'' (chapters 5-7) also addresses print media but with an emphasis on three language ideological debates in non-English speaking, western European countries: Germany, Sweden and Luxembourg. (3) ''Contact and codeswitching in multilingual mediascapes'' (chapters 8-10) addresses multilingualism in the context of broadcast media (radio and television). Finally, (4) ''Youth, gender and cyber-identities'' (chapters 11-13) studies issues of new media use (the Internet) by the young. The book ends with a final essay by Adam Jaworski in which he comments on the issues addressed in the book and on media discourse in general. The first part is devoted to metaphors and meanings. Chapter 2 (''Metaphors for speaking and writing in the British press'', p. 25-47, by J. Heywood and E. Semino) focuses on metaphors as used in the press to refer to acts of communication: ''communication tends to be metaphorically constructed in terms of physical scenarios involving concrete objects and physical actions'' (p. 45). However, the number of these metaphors is (surprisingly) small, that is, there is quite a limited range of metaphors that the authors draw upon. As such, they represent a rather simplistic form of communication. Besides, the analysis shows how the authors tend to use metaphorical expressions which have a more dramatic or sensationalist connotation. In chapter 3 (''Journalistic constructions of Blair's 'apology' for the intelligence leading to the Iraq war'', p. 48-69) L. Jeffries analyzes to what extent authors of print media (The Guardian and The Observer) attempt to influence the quality of readers' interpretations in the domain of language-related issues and in the specific context of political disputes around the decision to invade Iraq. The main theoretical framework used is pragmatics and speech act theory (surprisingly treated by the editors as different theoretical frameworks), which are particularly suitable approaches to address the most recurrent speech act after the invasion: the apology. Chapter 4 (''Crises of meaning: personalist language ideology in US media discourse'', p. 70-88, by J.H. Hill) continues the analysis of print media, specifically US media and blogosphere, a recent but now popular scenario of contestation, where people can ask politicians whether they meant what they said in their speeches and debates. With chapter 5 (''The iconography of orthography: representing German spelling reforms in the news magazine Der Spiegel'', p. 91-110, by S. Johnson) Part II (National identities, citizenship and globalization) starts. As was mentioned above, this part deals with language and ideology in non-English speaking European countries. In the first chapter of this part, Johnson describes the verbal-visual interface of German spelling, that is, how the discussions and disputes on the reform of German spelling was visually portrayed in the magazine Der Spiegel (on 14 October 1996). Logically, multimodality and discourse analysis are brought into the study and for this purpose Kress and Leeuwen's (2006) book offers a good framework to draw on, with interesting conclusions on the relationship between national identities, ideology and language. The author shows how ''the Spiegel image draws on a wide range of meaning-making strategies in relation to the representation of social actors, modality and image composition that simultaneously position the intended viewer as both detached onlooker and actively participating subject in this debate'' (p. 107). Chapter 6 (''A language ideology in print: the case of Sweden'', p. 111-129, by T.M. Milani) continues the analysis of this interplay between language and national identity, with special focus on Swedish print media as a source of ideology construction and dissemination. The focus of the chapter is on the potential creation of a law requiring a certain level of Swedish from immigrants in their process of naturalization, a law on which there was a heated political and social debate. The textual analysis shows that a premise in this debate is that immigrants' knowledge of Swedish is deficient because they do not really want to learn the language of the country to which they have decided to move (p. 125). In chapter 7 (''Global challenges to nationalist ideologies: language and education in the Luxembourg press'', p. 130-146) K. Horner analyzes the relationship between language and ideology, specifically how print media in Luxembourg produce and reproduce nationalist language ideologies in a scenario such as a multilingual education system that supposedly favors ''the opportunity to acquire greater amounts of linguistic capital'' (p. 130). The print media in Luxembourg is multilingual, with German as the main language used, but with texts being also published in French, in the local language and even in English. But the poor results of the country in the PISA report have fueled a number of discussions which (re)produce ideologies of a nationalist quality. Chapter 8 (''Corsican on the airwaves: media discourse in a context of minority language shift'', p. 149-172, by A. Jaffe) is the beginning of Part III (Contact and codeswitching in multilingual mediascapes). As a general aim of the chapter, the author explores the way that the media are involved in the public construction of languages, with ''a focus on the creative, constitutive role of media practices and representations vis-à-vis the languages/codes of the community, the audiences/identities/publics indexed by those languages, and the way that language and identity are assumed to be connected'' (p. 150). More specifically, the chapter deals with formal and informal Corsican language in the news and how this language resists the pressure of hegemonic French. In the context of minority languages, the chapter correctly conveys the depth of the debate on what counts as proper language use and the extent of language shift. In chapter 9 ('''When Hector met Tom Cruise': attitudes to Irish in a radio satire'', p. 173-187) H. Kelly-Holmes and D. Atkinson continue the analysis of these issues, since Irish is also under the pressure of an hegemonic language in broadcast media. But this time it is fictional data that are analyzed, specifically fictional dialogues in a satirical radio show. Chapter 10 (''Dealing with linguistic difference in encounters with Others on British television'', p. 188-210, by S. Gieve and J. Norton) addresses how interactions in a foreign language are portrayed in English television. It is surprising for the authors that the number of interactions between English TV presenters and foreign counterparts is either minimized, or distorted, or are even suppressed under the need to entertain a mainly English-speaking audience. One of the consequences is that native English speakers will tend to avoid learning a foreign language, since so few foreign interactions are actually portrayed. Indeed, since foreign people are ridiculously portrayed in the media as incapable of speaking English properly, a possible consequence is that this portrayal may ''make attempting communication across linguistic difference seem to be something to be avoided, as it is made to appear that attempts to communicate across linguistic difference are hazardous and potentially embarrassing. Just as foreign language speakers' attempts to speak English are a cause for our own amusement, we would be exposing ourselves to similar ridicule'' (p. 208). Chapter 11 (''Fabricating youth: new-media discourse and the technologization of young people'', p. 213-233, by C. Thurlow) is the first one in Part IV, devoted to how the young use language in the context of new media such as the Internet. Thurlow studies the use of several typical communication resources such as text messaging, email and instant messaging and how this kind of communication is portrayed in newspapers. Several themes appear frequently: (a) the young as compulsive consumers or victims of these technologies; (b) the young as failing to use language properly in new media; and (3) the young as widening the generational gap. In short, the chapter addresses general fears concerning language use and the impact of new technologies on different generations of users. In chapter 12 (''Dreaming of Genie: language, gender difference and identity on the web'', p. 234-249) D. Cameron explores language use in blogs, specifically responses to an interactive software called ''Gender Genie''. The last chapter of this Part, chapter 13 (''Of chords, machines and bumble-bees: the metalinguistics of hyperpoetry'', p. 250-268, by A. Ensslin), addresses hyperpoetry and the role of computer programming in generating innovative texts. Ensslin introduces the term ''aesthetic metalanguage'' that goes beyond current sociolinguistic understandings of metalanguage and into a more appropriate environment of fictional reality and decentralized authorship (i.e. within an increasing role of machines in text generation). Lastly, chapter 14 (''Language in the media: authenticity and othering'', p. 271-280, by A. Jaworski) is outside the four Parts. The author reviews and summarizes the issues dealt with in the previous chapters on language in the media while, at the same time, providing personal insights on what unites the chapters (basically how language use in the media is metadiscursively ideologized and a concern with authenticity). EVALUATION The book ''Language in the Media'' explores language in different media but, unlike my initial impression, it exhibits several underlying linking qualities that give the book a desirable level of coherence, which is also enhanced formally by the fact that there is only one bibliographical section at the end of the book. The book is not the typical book on language and the media, since it focuses on very specific and ideology-connoted aspects of the relationship of language and media, but at the same time it will no doubt draw the attention of readers from a wide range of research perspectives, including pragmatics, (critical) discourse analysis, ethnological approaches, etc. As such, the book is invaluable and no doubt offers interesting insights in a field on which so much has been published already. REFERENCES Kress, G. and T. Van Leeuwen (2006) _Reading Images: The Grammar of Visual Design_ (2nd edition). London: Routledge. ABOUT THE REVIEWER Francisco Yus teaches linguistics and pragmatics at the University of Alicante, Spain. His main research interests are media discourses (his 1995 PhD was on the pragmatics of British comics), verbal irony, humor and misunderstandings from a pragmatic point of view, especially from the relevance-theoretic approach to human communication (on which he has published the book _Cooperación y Relevancia: Dos Aproximaciones Pragmáticas a la Interpretación_, 1997). He has published several books and articles on these subjects, including books on the pragmatics of Internet communication and on the discourse of comics.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|