LINGUIST List 19.3467
|
Fri Nov 14 2008
Confs: Sociolinguistics/Germany
Editor for this issue: Stephanie Morse
<morse linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Ulrike
Vogl,
Sprachliche Vielfalt in politischer Einheit?
Message 1: Sprachliche Vielfalt in politischer Einheit?
|
Date: 12-Nov-2008
From: Ulrike Vogl <uvogl zedat.fu-berlin.de>
Subject: Sprachliche Vielfalt in politischer Einheit?
E-mail this message to a friend
Sprachliche Vielfalt in politischer Einheit? Date: 26-Nov-2008 - 27-Nov-2008 Location: Berlin, Germany Contact: Ulrike Vogl Contact Email: uvogl zedat.fu-berlin.de Meeting URL: http://www.geisteswissenschaften.fu-berlin.de/we04/niederlandistik/veranstaltungen/Mehrsprachigkeit.html Linguistic Field(s): Sociolinguistics Meeting Description: Sprachliche Vielfalt in politischer Einheit? Mehrsprachigkeit in Europa als Zankapfel oder Bindeglied (Linguistic Diversity in Political Unity? Multilingualism in Europe - Source of Contention or of Cohesion) Thema: Die Europäische Union hat sich die Förderung ihrer sprachlichen Vielfalt groß auf die Fahnen geschrieben. Gleichzeitig wird Sprachenvielfalt mit Desintegration und Konflikt in Verbindung gebracht. Wie also sollte eine aktive Sprachpolitik in der EU und in ihren Mitgliedsstaaten aussehen? Was kann Sprachpolitik überhaupt leisten? Inwiefern wird die Sprachproblematik politisch instrumentalisiert und trägt zur Förderung regionaler Nationalismen bei? Und vor welchen Herausforderungen stehen wir im Zeitalter von Globalisierung, Massenmigration und urbanen Ballungsräumen? Diese Fragen beleuchtet die Konferenz aus historischer, politikwissenschaftlicher und soziolinguistischer Perspektive. Am ersten Konferenztag geht es um die Geschichte der Mehrsprachigkeit in Europa; am zweiten Konferenztag werden aktuelle politische Herausforderungen, z.B. die Integration von Migranten oder die Förderung mehrsprachiger Bildungsangebote, sowie Perspektiven für eine "neue Sprachpolitik'' diskutiert. Die Veranstaltung wird von der Stiftung Wissenschaft und Politik und dem Institut für Deutsche und Niederländische Philologie der Freien Universität Berlin organisiert. Als Referenten fest zugesagt haben u.a. Prof. Dr. Alfred Grosser und Prof. Dr. Rita Süssmuth. Anmeldung: Es fallen keine Konferenzgebühren an, und für Verpflegung wird gesorgt. Die Konferenz beginnt an beiden Tagen um 10.00 und endet gegen 18.30. Bitte melden Sie sich verbindlich bis zum 21. November 2008 für einen oder beide Konferenztage an, indem Sie ein Mail an folgende Adresse schicken: uvogl zedat.fu-berlin.de Organisatoren: Matthias Hüning und Ulrike Vogl (Institut für Deutsche und Niederländische Philologie, FU Berlin) Uli Reich (Institut für Romanische Philologie, FU Berlin) Sabine Riedel (Stiftung Wissenschaft und Politik, Berlin) Programm: Mittwoch, 26. November 2008 10.00 - 10.15 Begrüßung Prof. Dr. Günther Maihold (stellv. Direktor der Stiftung Wissenschaft und Politik Berlin) Teil 1: Mehrsprachigkeit in Europa - Geschichte und Aktualität 10.15 - 10.45 Einführung Prof. Dr. Matthias Hüning (Freie Universität Berlin, Institut für Deutsche und Niederländische Philologie) Kaffeepause 11.00 - 12.30 Die Sprachen, aber nicht nur ... Prof. Dr. Alfred Grosser (Emeritus der Fondation Nationale des Sciences Politiques Paris, Professor für Geschichte am Institut d'Études Politiques, Paris) Mittagspause 13.30 - 14.30 From Territorialism to 'Separatism'? Language, Nation and Splendid Isolation in Belgian History Prof. Dr. Wim Vandenbussche (Vrije Universiteit Brussel, Professor für historische Soziolinguistik) 14.30 - 15.30 Sprachenvielfalt und Sprachenpolitik in der Spätphase der Donaumonarchie (1848-1918) Prof. Dr. Hans Goebl (Universität Salzburg, Institut für Romanistik) Kaffeepause 16.00 - 17.00 Sprachpolitik im ehemaligen Jugoslawien und welche Erfahrungen Europa daraus gewinnen kann PD Dr. Snjezana Kordic (Privatdozentin für Slawistik, Zagreb) 17.00 - 18.00 European Citizens and their Languages: A Plea for Language Learning Prof. Dr. Reinier Salverda (Wissenschaftlicher Direktor der Fryske Akademy, Leeuwarden, Fryslân, Niederlande) Anschl. gemeinsames Abendessen im Literaturhaus, Fasanenstraße (Selbstkosten) Donnerstag, 27. November 2008 Teil 2: Neue Herausforderungen der Mehrsprachigkeit: Migration, Urbanisierung, Globalisierung 10.00 - 10.45 Herausforderung aus politikwissenschaftlicher Sicht: keine Integration ohne sprachliche Kohäsion PD Dr. Sabine Riedel (Stiftung Wissenschaft und Politik Berlin, Forschungsgruppe Globale Fragen) 10.45 - 11.45 Sprachliche Integration von Migranten. Von nationaler Erfahrung zu europäischer Politik Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Rita Süssmuth (Präsidentin des Deutschen Volkshochschul-Verbands) Kaffeepause 12.00 - 13.00 Weder geeint noch vielfältig? Sprachenfrage und politische Legitimation in der EU Prof. Dr. Peter A. Kraus (University of Helsinki, Professor in Ethnic Relations) Mittagspause 14.00 - 15.00 Komplexe Migrationsszenarien und Mehrsprachigkeit in Megastädten: São Paulo Prof. Dr. Uli Reich (Freie Universität Berlin, Institut für Romanische Philologie) 15.00 - 16.00 Migrantensprachen im französischen Schulsystem Ann-Birte Krüger (Universität Marc Bloch, Strasbourg) Kaffeepause 16.30 - 17.30 'Hast du ates?' Mehrsprachige Praktiken in europäischen Großstädten Prof. Dr. Inci Dirim (Universität Hamburg, Fachbereich Erziehungswissenschaft) 17.30 - 18.30 'Neue' Mehrsprachigkeit: welche Mehrsprachigkeit Europa braucht und welche nicht Dr. Ulrike Vogl (Freie Universität Berlin, Institut für Deutsche und Niederländische Philologie)
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|