LINGUIST List 19.3767
|
Tue Dec 09 2008
Diss: Applied Ling: VanGinkel: 'Towards a Methodology of Transfer ...'
Editor for this issue: Evelyn Richter
<evelyn linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Agatha
VanGinkel,
Towards a Methodology of Transfer Reading from the Language of Wider Communication to the First Language
Message 1: Towards a Methodology of Transfer Reading from the Language of Wider Communication to the First Language
|
Date: 09-Dec-2008
From: Agatha VanGinkel <agatha_van_ginkel sil.org>
Subject: Towards a Methodology of Transfer Reading from the Language of Wider Communication to the First Language
E-mail this message to a friend
Institution: Leeds Metropolitan University
Program: Applied Linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2008
Author: Agatha Jantine VanGinkel
Dissertation Title: Towards a Methodology of Transfer Reading from the Language of Wider Communication to the First Language
Linguistic Field(s):
Applied Linguistics
Dissertation Director:
Hitomi Matsura
Ivor Timmis
Dissertation Abstract:
This thesis seeks to understand why transfer reading from the language of wider communication to the first language of a person causes problems in certain linguistic and socio-cultural environments. It particularly focuses on the linguistic and socio-cultural environment of the Sabaot people in Western Kenya. The research used a qualitative mode of inquiry to explore what could be factors that contribute to transfer reading from the language of wider communication to the first language. Factors that influence transfer reading are context related, such as the linguistic context, physical context, socio-cultural context, and the economic context. At the same time the different aspects of reading and learning influence transfer reading, such as: transfer reading skills and strategies, orthographic items, reading fluency, and a theory of learning. Within these factors different aspects play a role in transfer reading. It seems to depend on the context which aspects play a more prominent role and have to be given a more attention in the development of a transfer reading methodology. This thesis shows how studying the linguistic context, the literacy context, the socio-linguistic context, and the physical and economical context led to a set of principles that guided the development of the transfer reading methodology suitable for the Sabaot people. At the same time it proposes a contextual framework for developing guidelines for a transfer reading methodology for other, each unique reading transfer context. This study shows that language of wider communication to first language transfer reading is different to first language to second language transfer reading. It shows that this is an area that needs its own attention, and cannot just be assumed.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|