LINGUIST List 19.3869
|
Tue Dec 16 2008
Review: Typology: Muysken (2008)
Editor for this issue: Randall Eggert
<randy linguistlist.org>
|
This LINGUIST List issue is a review of a book published by one of our
supporting publishers, commissioned by our book review editorial staff. We
welcome discussion of this book review on the list, and particularly invite
the author(s) or editor(s) of this book to join in. If you are interested in reviewing
a book for LINGUIST, look for the most recent posting with the subject "Reviews: AVAILABLE FOR REVIEW", and
follow the instructions at the top of the message. You can also contact the
book review staff directly.
|
Directory
1. Ronald
Kim,
From Linguistic Areas to Areal Linguistics
Message 1: From Linguistic Areas to Areal Linguistics
|
Date: 16-Dec-2008
From: Ronald Kim <ronald.kim yahoo.com>
Subject: From Linguistic Areas to Areal Linguistics
E-mail this message to a friend
Discuss this message
Announced at http://linguistlist.org/issues/19/19-935.html
EDITOR: Muysken, Pieter TITLE: From Linguistic Areas to Areal Linguistics SERIES: Studies in Language Companion Series 90 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2008 Ronald I. Kim, Institute of English Philology, Wroclaw University INTRODUCTION As the study of language contact has made great strides over the past two decades, areal phenomena have attracted increasing attention from scholars in a wide range of fields, including historical linguistics, sociolinguistics, second language acquisition, and typology. The appearance of volumes such as Gilbers, Nerbonne, and Schaeken 2000, Aikhenvald and Dixon 2001 and Matras, McMahon, and Vincent 2006 attests to the recent upsurge of research on diffusion and convergence among geographically proximate languages, belonging to what are traditionally called ''linguistic areas'' or Sprachbünde. SUMMARY The present work contains an introductory chapter on areal linguistics by the editor, and five papers on contact phenomena in linguistic areas around the world: the Caucasus; East Nusantara, including Papua; the Guaporé-Mamoré highlands of northeastern Bolivia and Rondônia, Brazil; the Balkan peninsula; and southern China and Southeast Asia. All of these areas are renowned for longstanding, intense cross-cultural contact among many different ethnolinguistic groups, but whereas the concept of a Balkan Sprachbund goes back to the 19th century, most of the languages of East Nusantara and the Guaporé-Mamoré region have only begun to be investigated in the past few decades. Pieter Muysken (1-23) reviews some of the conceptual and methodological problems involved in defining linguistic areas, e.g. their size and scale, evaluation of structural features, and different historical scenarios for their emergence. Following an earlier paper (Muysken 2000), he proposes a shift away from the delineation of linguistic areas to an areal approach to studying language history and contact. Muysken then makes an ambitious case for the circum-Atlantic region as a linguistic ''macro-area'', embracing western Europe and Africa and all or most languages of the present-day Americas. Viacheslav Chirikba (25-93) treats the many languages spoken in the Caucasus, including Northwest, Northeast, and South Caucasian as well as non-Caucasian languages (Indo-European Armenian and Ossetic; Turkic Circassian, Nogay, and Azeri; etc.). He argues that the Caucasian languages, and to a lesser extent the other languages of the region, share enough phonological and morphosyntactic features to justify the notion of a Caucasian Sprachbund. Although some of these are less than convincing (e.g. free word order or a stative/dynamic distinction in verbs), all three Caucasian families agree in having glottalized consonants, rich sibilant and postvelar systems, morphosyntactic categories such as the evidential, potential, and causative, noun-adjective bahuvrihi compounds, suppletive singular vs. plural verb forms, and a vigesimal numeral system. Marian Klamer, Ger Reesink, and Miriam van Staden (95-149) examine five features shared by many Papuan and Austronesian languages of East Nusantara, the region encompassing the eastern islands of the Indonesian archipelago, including Timor, the Moluccas, Halmahera, and northwestern New Guinea. Of these, three are originally Papuan and were transferred to Austronesian by language shift (possessor-possessum order; overt marking of inalienable vs. alienable possession; clause-final negation), whereas two are originally proper to Austronesian languages and spread to local Papuan languages by diffusion (SVO order; inclusive/exclusive distinction in pronouns). Mily Crevels and Hein van der Voort (151-79) provide an overview of the Guaporé-Mamoré region, an area of extraordinary linguistic diversity containing over 50 languages, representing eight different families and numerous isolates. Although the preliminary state of research makes any conclusions tentative, the number of grammatical features shared by many of these languages strongly suggests a long period of intense contact and widespread intermarriage and multlilingualism, which would be consistent with anthropological findings. Olga Miseska Tomic (181-219) examines several morphosyntactic features in the most famous of linguistic areas, the Balkans. By focusing on data from dialects, rather than the standard literary languages, she demonstrates that such typical Balkan features as clitic doubling, hosts for possessive clitics, perfect constructions, and evidentials show important variations across dialects of South Slavic, Balkan Romance, Albanian, and Greek, and that the closest cross-linguistic correspondences are unsurprisingly to be found in dialects spoken in neighboring, (historically) multilingual communities. Finally, Rint Sybesma (221-74) investigates the verb and modal element ''ACQ'' in Zhuang, Cantonese, Vietnamese, and Lao, which has a range of functions from lexical 'acquire, get' to a marker of aspectual relations. The author demonstrates that Zhuang resembles Vietnamese and Lao in the preverbal usage of ACQ (vs. Cantonese, which requires a preceding verbal element), but aligns with Cantonese in restricting postverbal ACQ to the position immediately following the verb and to telic predicates. The differences in the syntactic behavior of ACQ among these four languages presumably result from contact, although it is not clear which have innovated in this regard. Useful indices, arranged by language, author, subject, and place, round out this beautifully produced book. Typographical errors and infelicities of phrasing are numerous, but mostly self-correcting. Among the few exceptions, the list of languages of the Caucasus (29-30) should include Cherkess as the Russian designation of Circassian. The map of East Nusantara (99) does not label the Molucca Islands (Buru, Ambon, Seram). On p. 120, example (15) appears to have switched _ale_ and _ale-m_; the preceding line should read ''while the alienables have just the free pronouns preceding the possessum...'' In the final chapter, Sybesma introduces the main problem on p. 222, i.e. that postverbal ACQ in Zhuang cannot express ability in sentences like (1a), but on p. 224 confusingly gives (2a) as an example of postverbal ACQ meaning 'can' (with a telic verb). Sybesma's description of the preverbal functions of ACQ could be compared with the parallel evolution of English 'get', e.g. (10a) 'The people got this bridge built for them...' or (12b) 'Please allow this small child of mine to get to grow up....'' Similarly, the confusion between postverbal 'can' and 'be OK' immediately recalls the replacement of 'may' with 'can' in contemporary spoken English. Thus (35) can mean only 'He can speak Vietnamese' in the sense of 'He may speak Vietnamese' (also (42a) 'May I take a bite?'), whereas the Lao sentence in (48) is ambiguous between 'S/he can speak Lao' and 'S/he may speak Lao'. EVALUATION The volume contains a wealth of data on contact-induced change on numerous levels of linguistic structure, from phonetics and phonology through morphology, syntax, semantics, and pragmatics to the lexicon, across an impressive range of languages, many of them virtually unknown to a wider audience. For that reason alone, it is to be highly recommended, and I eagerly await the appearance of more such studies in the near future. _From Linguistic Areas to Areal Linguistics_ could however have benefited from further consideration of the theoretical issues surrounding areal linguistics today. These have been discussed extensively, e.g. in the volumes mentioned above (see in particular Thomason 2000, Campbell 2006, and Stolz 2006, as well as Stolz 2002 and already Campbell 1985), but it may not be out of place to review some of them here. Are there any defining differences between local contact phenomena and those characterizing a linguistic area, or are linguistic areas merely the sum of individual local contact situations? And in the latter case, how can we distinguish linguistic areas from other geographical regions whose languages also exhibit numerous -- if perhaps less profound or idiosyncratic -- contact-induced changes and convergence? Or is such a distinction possible, or even desirable? Muysken's intriguing proposal of the Atlantic as a linguistic ''macro-area'' highlights the urgency of this last question. A quick glance at the linguistic areas proposed to date (6) will show that they cover most of the inhabited world, i.e. most if not all living human languages (and doubtless those of the past) belong to at least one linguistic area. Western scholars have long remarked on the similarities among genetically unaffiliated languages of e.g. South Asia or the Pacific Northwest, and more recently have postulated that the languages of (western) Europe share a number of important innovations which have spread by diffusion. Are the Balkans or East Nusantara then ''more of a linguistic area'' than western Europe or South Asia? How extensive does contact-induced change have to be for a region to be considered a linguistic area? As the papers in this and other recent volumes suggest, the time has come to treat linguistic areas not as absolute entities, but rather as existing along a continuum of intensity of contact, extent of multilingualism, and length of coexistence of the languages in question. Furthermore, linguistic areas are not discrete, neatly delineable geographical zones, but consist of core and peripheral regions, as well as core and peripheral participating languages. Chirikba's paper thus distinguishes between the North and South Caucasian languages, which make up the core of the Caucasian linguistic area; Armenian, Ossetic, and the Turkic languages, which entered the region within the past 2000 years; and the most recent arrivals, such as Russian, Modern Aramaic, or Pontic Greek, together with languages spoken in adjacent regions. Similarly, Klamer et al. identify Halmahera and the Bird's Head as the core of their East Nusantara areal traits; and Tomic, following other researchers, focuses in on southern Serbia, Macedonia, and western Bulgaria as the center of most Balkan morphosyntactic innovations. At the same time, it may still be useful to distinguish between zones marked by intense, long-term multilingual contact and larger geographical units, corresponding to the ''macro-areas'' of Muysken (4-5), in which languages belonging to many different families share certain structural peculiarities. For instance, Tomic's study of the precise restrictions on and semantics of Balkan morphosyntactic constructions, such as clitic doubling or evidentials, offers a welcome example of the need for optimally precise descriptions of dialect data, but most of her examples focus on local contact between speakers of neighboring Macedonian Slavic, Aromanian, and Albanian dialects. I suspect that most other linguists who have any familiarity with the Balkan languages will want to know the latest hypotheses on the origin of the postposed definite article, periphrastic future with 'will', or loss of the infinitive - the features which first led to the identification of a Balkan Sprachbund. Sybesma's examination of ACQ in Zhuang and neighboring languages of southern China and Southeast Asia likewise raises the question of the many other features common to languages of this region, e.g. tone, numeral classifiers, or the structure of yes-no questions. In this connection, another aspect of areal linguistics which could have been discussed in more detail is the role of shift in the geographical distribution of particular features. In their study of East Nusantara, Klamer et al. conclude that the typically Papuan features shared by many languages of the region are in large part the result of shift from Papuan to Austronesian over millennia, which has left pockets of Papuan languages scattered among majority Austronesian-speaking populations. Similarly, at least some typical Balkanisms may reflect shift of Romance-, Illyrian-, or Thracian-speaking populations to Greek or Slavic, and of Slavic speakers to Greek or Romance, during the Middle Ages. Long-term shift may also help to explain structural peculiarities distributed over larger expanses, e.g. the absence of initial r- in many premodern languages of the Near East and Central Asia. The study of areal linguistics raises many more interesting questions than can be addressed here. The value of the studies in volumes like _From Linguistic Areas to Areal Linguistics_ for students of historical linguistics, sociolinguistics, and language contact, and indeed for all linguists, is that they gather data from numerous families and regions which would otherwise remain confined to small groups of specialists, and place that data within its proper historical and social context. It is on the basis of such empirical advances that our understanding of diffusion, transfer, convergence, shift, and other aspects of areal linguistics will continue to advance in the years to come. REFERENCES Aikhenvald, Alexandra Y. and R. M. W. Dixon. 2001. _Areal Diffusion and Genetic Inheritance: Problems in Comparative Linguistics_. Oxford/New York: Oxford University Press. Campbell, Lyle. 1985. Areal linguistics and its implications for historical linguistic theory. _Papers from the 6th International Conference on Historical Linguistics_, ed. by Jacek Fisiak, 25-56. Amsterdam: John Benjamins; Poznan: Adam Mickiewicz University Press. Campbell, Lyle. 2006. Areal linguistics: a closer scrutiny. Matras et al. (eds.) 2006, 1-31. Gilbers, Dicky, John Nerbonne, and Jos Schaeken, eds. 2000. _Languages in Contact_. (Studies in Slavic and General Linguistics, Vol. 28.) Amsterdam: Rodopi. Matras, Yaron, April McMahon, and Nigel Vincent, eds. 2006. _Linguistic Areas: Convergence in Historical and Typological Perspective_. Basingstoke, UK/New York: Palgrave Macmillan. Muysken, Pieter. 2000. From linguistic areas to areal linguistics: a research proposal. Gilbers et al. (eds.) 2000, 263-75. Stolz, Thomas. 2002. No _Sprachbund_ beyond this line. On the age-old discussion of how to define a linguistic area. _Mediterranean Languages: Papers from the MEDTYP Workshop, Tirrenia, June 2000_, ed. by Paolo Ramat and Thomas Stolz, 259-81. Bochum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer. Stolz, Thomas. 2006. All or nothing. Matras et al. (eds.) 2006, 32-50. Thomason, Sarah G. 2000. Linguistic areas and language history. Gilbers et al. (eds.) 2000, 311-27. ABOUT THE REVIEWER Ronald I. Kim is Visiting Professor in the Institute of English Philology, Wroclaw University, where he teaches English and general linguistics. His research interests include historical linguistics, primarily of the Indo-European languages, as well as sociolinguistics and language contact.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|