* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.663

Thu Feb 28 2008

Jobs: Various Subdisciplines: Post Doc, Universitat Pompeu Fabra

Editor for this issue: Bethany Townsend <bethanylinguistlist.org>


The LINGUIST List strongly encourages employers to use non-discriminatory standards in hiring policy. In particular we urge that employers do not discriminate on the grounds of race, ethnicity, nationality, age, religion, gender, or sexual orientation. However, we have no means of enforcing these standards.

Job seekers should pay special attention to language in ads regarding employment requirements and are encouraged to consult our international employment page at http://linguistlist.org/jobs/jobnet.html. This page has been set up so that people can report on the employment standards of various countries.

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/posttolinguist.html
Directory
        1.    Louise McNally, Various Subdisciplines: Post Doc, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain


Message 1: Various Subdisciplines: Post Doc, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
Date: 27-Feb-2008
From: Louise McNally <louise.mcnallyupf.edu>
Subject: Various Subdisciplines: Post Doc, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona, Spain
E-mail this message to a friend

University or Organization: Universitat Pompeu Fabra
Department: Traducció i Filologia
Job Location: Barcelona, Spain
Web Address: http://www.upf.edu/dtf
Job Rank: Post Doc

Specialty Areas: General Linguistics; Various Subdisciplines


Description:

Spanish Government Funded Postdoctoral Contracts
Department of Translation and Philology
Universitat Pompeu Fabra, Barcelona


The Spanish Ministerio de Educación y Ciencia (MEC) has published a call
for applications for 3-year postdoctoral contracts through the Juan de la
Cierva program. Expected starting date is around the end of 2008. Only PhD
holders who have defended their PhD degree in the last three years counting
back from the application deadline, or those candidates who will definitely
defend by the time the grants are awarded, are eligible. The additional
prerequisites for the candidates and the conditions of the contracts are
described in the following page of the MEC (in Spanish and English):

http://www.mec.es/ciencia/delacierva/

The applications and the applicants' research must be connected to one of
the following research projects (each project may endorse only one candidate):

- Long distance dependencies: Theoretical and descriptive approaches (PI:
Alex Alsina)

- Description of some recent literacy practices (electronic and vernacular
literacy). Linguistic analysis and didactic proposal. (PI: Daniel Cassany)

- Natural Language Ontology and the Semantic Representation of Abstract
Objects (PI: Louise McNally; NOTE: All individuals who applied for the
previous postdoctoral position announced for this project will
automatically be considered - there is no need to re-express interest.)

- Historical Dictionary of Translation in Spain (PI: Luis Pegenaute)

- Context, contact and level of competence the acquisition of English as a
foreign language: The development of oral and written abilities by advanced
level learners (PI: Carmen Pérez)

Candidates interested in a Juan de la Cierva contract should contact the
principal investigator of the relevant project immediately
(firstname.lastnameupf.edu ; no accents or capitals), since the actual
application is submitted by UPF. No late applications will be accepted.

Application Deadline: 18-Mar-2008

Email Address for Applications: departament.traduccioupf.edu
Contact Information:
Louise McNally
Email: louise.mcnallyupf.edu



Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.