Paraphrase, parallelism and chiasmus in Literary Arabic: Norms and translation strategies Hisham A. Jawad 196–215
Translating irony in political commentary texts from English into Arabic Raymond Chakhachiro 216–240
(Multi)-Cultural context: Interpretation and translation adrift Yifeng Sun 241–259
Traduction littéraire – Literary Translation Collection UNESCO d'oeuvres représentatives – UNESCO collection of representative works Borges, the precursor Raquel de Pedro Ricoy 260–276
La vie de la FIT – The life of FIT 277–283
Reviews
Nike K. Pokorn, Challenging the traditional axioms: Translation into a non-mother tongue Reviewed by Clara H.Y. Chan 284–288
Ángeles Carreres, Cruzando límites. La retórica de la traducción en Jacques Derrida Reviewed by María T. Sánchez 288–290
Valérie Dullion. Traduire les lois. Un éclairage culturel Reviewed by Maurice Voituriez 290–291