* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 19.704

Mon Mar 03 2008

Diss: Lang Documentation/Typology: Post: 'A Grammar of Galo'

Editor for this issue: Evelyn Richter <evelynlinguistlist.org>

To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
        1.    Mark Post, A Grammar of Galo

Message 1: A Grammar of Galo
Date: 03-Mar-2008
From: Mark Post <m.postlatrobe.edu.au>
Subject: A Grammar of Galo
E-mail this message to a friend

Institution: La Trobe University
Program: Research Centre for Linguistic Typology
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2007

Author: Mark William Post

Dissertation Title: A Grammar of Galo

Dissertation URL: http://tibeto-burman.net/Post_PhD_A_Grammar_of_Galo_As_Submitted.pdf

Linguistic Field(s): Language Documentation

Subject Language(s): Adi, Galo (adl)

Dissertation Director:
R. M. W. Dixon
Alexandra Y. Aikhenvald

Dissertation Abstract:

This work is the first comprehensive descriptive grammar of the Lare
dialect of Galo, a Tibeto-Burman language of the Tani branch spoken in
central Arunachal Pradesh State, in the North East Indian Himalaya. It is
based on primary data obtained from original fieldwork conducted by the
author in Galo towns and villages in Arunachal Pradesh over three years. In
addition to description of the synchronic phonology and grammar of Lare
Galo, it contains a historical overview and preliminary reconstruction of
Proto-Galo segmental phonology, in addition to a glossary of approximately
1,300 lexical roots with 4,000 lexical exemplars and three fully analyzed

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.