Editor for this issue: <>
(1) California Linguistic Newsletter -- the editor is Alan Kaye, Dept. of Ling., Cal. State U. Fullerton, Fullerton, CA 92634. (You'll probably get a hundred or so replies to this one.) (2) Tsou -- For information about Tsou and other Formosan languages, the first person I would ask would be Stanley Starosta, Dept. of Ling., U. of Hawaii, Honolulu, HI 96822. Paul Chapin, NSFMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In Ellen Spolsky's April 8 discussion of the metaphoric (mis)understandings of Saddam's "mother of battles" (incidentally, first name, or title-plus-first-name, is one perfectly ordinary way to address someone in Arabic; Hussein is not a family name but his father's given name) she mentions my observations on "mother of" and "father of" terms in the Arabic dictionary. I wish to add only that I'm not at all sure that the "mother" or "father" part of these expressions is, in Arabic, still much of a metaphor. Metaphors do die; often relation and body-part terms become grammaticalized. For instance, in modern Aramaic the preposition "on" is a transparent derivative of "head", but all the metaphorical baggage that might be associated with heads does not accompany every use of "on". I have been called, in Arabic, "father of moustache", which does not suggest that I have many, or the largest, or the ancestor of other moustaches, but only that I have one; something like "the guy with the moustache". What we, as linguists, can contribute to the understanding of Saddam's expression is to investigate the range and meanings of such expressions in Arabic. (The interpretations English speakers have applied to the English translation of Saddam's expression are the topic of an entirely separate investigation. They seem to me to be analogous to President Bush's apparently intentional mispronunciation of Saddam's name as Sadd'm.) One question for which I would like to see an answer is, why does Wehr's Dictionary of Modern Written Arabic list more expressions with "mother" than with "father"? Is this preponderance true of the language, or an accident of the (very large) corpus that Wehr examined? What factors determine the choice of "mother" or "father"? And do the "mother of X" and "father of Y" schemata have the same range of functions? Robert HobermanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
This is in response to the request for information on banned languages. The Turkish government had banned Kurdish until very recently. It was, in fact, during the Gulf war that they rescinded the ban. (Not unreasonable to think that they could predict that the issue might come up in the near future in discussion about the plight of Kurds.) What is interesting is that the Turkish government, as far as I know, outlawed Kurdish while at the same time claiming that there were no Kurds in Turkey, only 'Mountain Turks'. Not bothered by trivial contradictions.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
In response to Cari Spring's query on studies of linguistic marking of emotion in tonal languages, Judith Irvine (Dept. of Anthropology, Brandeis University) would be a good source. She has investigated affect marking in Wolof, a "Niger -Congo" language (Comrie) which I assume is tonal.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
There have been several postings recently about programs developed by the Summer Institute of Linguistics (SIL), including IT (Interlinear Text Processor) and Shoebox (a linguistic data mangagement program). While it is not of general interest to respond here in detail to all the points raised in these postings, I would like to inform readers that some of us in the Academic Computing Department of SIL in Dallas, Texas are reading Linguist List and are available to answer questions and requests for information about SIL software. One caution: SIL is a very large, international organization and many entities and individual working under its auspices have developed (and continue to develop) software. This means that we can only speak authoritatively for the software that our department is directly responsible for; but we will certainly try to help in any way we can. Two points of immediate relevance: first, the author of the IT program, Gary Simons, is head of our department and is of course the local expert on the program. The programmer who did the Macintosh version of IT, John Thomson, also works here. And second, although Shoebox is not a product of our department, its author, John Wimbish is currently working here. We can also answer queries about other software including RAP, WORDSURV, AMPLE, STAMP, PC-KIMMO, and ITF. I will also submit to the listserver a bibliography of our computing publications. Since not all of the people here have email accounts, I will receive your queries and direct them to the proper person. Evan Antworth Academic Computing Department Summer Institute of Linguistics 7500 W. Camp Wisdom Road Dallas, TX 75236 U.S.A. phone: 214/709-2418 fax: 214/709-3387 email: evanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuetxsil.lonestar.org P.S. One clarification regarding IT. Someone said that it can only handle text of forty lines or so. This is incorrect. There is a limit of eighty lines per unit of text, e.g. a sentence, but there is no limit on the number of units (sentences) in a text.
In response to Herb Stahlke's very illuminating comments re: Greenberg's classification of African languages, I would only point out that here again we are dealing with a difference between the African and the American situation. Unless I am mistaken, Greenberg (in addition to proposing certain very large families, whose existence may be difficult to establish or refute) also rectified a number of errors of classification which were quite easy to verify, in the African case. Now, again unless I am mistaken, his subclassification of Amerind does not have the same status. I know of no instance where he tells us something about manageable groups of languages that could quickly be checked by a comparativist. Many of his groupings are in fact what has been suspected all along. Thus, unlike in the African case, Greenberg's Americanist work appears to take hypotheses that are not particularly controversial qua hypotheses and proclaim as gospel truth. Yet precisely because many of these hypotheses have been around for a while and have no been definitely adjudicated, it seems to Americanist comparativists that he has not really told us much. And in those cases where he does propose something new (e.g., his Central Amerind), it is still no easier to decide if he is right. The languages are extremely divergent and the state of reconstruction for the component families usually lamentable. ------------------------------------------------------------- Re: Body part loan words, I would like to thank the person who sent in the list of Welsh borrowings from Latin (unfortunately, the return address part of their message was missing when it was posted on LINGUIST). If more examples come my way, I will compile a list and post it. -------------------------------------------------------------- [End Linguist List, Vol. 2, No. 129]Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue