Editor for this issue: <>
To all of you out there... I've come across the terms "mutativ" and "Mutativa" (referring to categories of verbs in a book written in German, i.e. Moser/Wellmann/Wolf, "Geschichte der deutschen Sprache", Band I, 1981, Quelle & Meyer, Heidelberg. I can only assume this translates as "mutative"! But what is that supposed to mean? I found the occurences on page 80 and 81, but it no doubt occurs elsewhere in the work. Here are a couple of example sentences from the text: "es handelt sich dabei um die Partizipien von mutativen Verben, besonders um Transitiva" "Es kommt aber nicht nur zu solchen Syntagmen mit Transitiva, sondern auch mit intransitiven Mutativa" It could well be that this is a term "invented" by German linguists or which is just rare (after all, on the same page I found the term "Diathesen" meaning the voices of a verb!) Any help you could give me on this would be greatly appreciated. Thanks. KJW1Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuk.ac.york.vaxa
For two different projects, I am seeking machine readable text of the following forms, preferably available via Internet FTP, but anything will do. 1. American English at some standardized reading level, preferably 9th grade, preferably with a low content of proper names. This is for studies of the effects of various typographic variations on reading rate. 2. Text in any non-English language but in TeX input form, together with TeX fonts or Metafonts necessary to print them (actually, I don't print them, but I do image processing on the resulting text images, so I need the bit maps. I might consider alternatives to TeX form things, but as we are already set up to deal with TeX and Metafont, I hope I can get enough to keep me busy in that form). As I do not read the LINGUIST list, please reply directly to me. Thanks. Robert A. Morris Professor of Math. and C.S. University of Massachusetts/BostonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I want to get some statistics for Polynesian languages concerning average word length in syllables and the distribution of phonemes. 1) Does anyone know of any work like this which has been done already? 2) Can anyone help me to get some texts in the following languages: Tongan, Maori, Hawaiian, Samoan? I am looking in to the possibility of getting bibles in these languages from libraries in Britain, but even these are surprisingly hard to find. Mark Sebba Dept. of Linguistics University of Lancaster, Lancaster LA1 4YT, England Telephone (0524) 65201 ext. 2241 (W) (0524) 69223 (H) Fax: (0524) 843085 e-mail: eia023Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuk.ac.lancaster.central1
Does anybody have Eric Wehrli's email address?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I need to find an on-line copy of Roget's Thesaurus. I would appreciate any relevant advice. [End Linguist List, Vol. 2, No. 134]Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue