Editor for this issue: <>
Stavros Macrakis' hypothesis sounds plausible. A very tentative test is provided by at least one list in which flaming is absent: IOUDAIOS. Since the number of scholars in this field (100 B.C.- 100 A.D.) is very small and since everyone knows everyone else, the level of discourse is high and courtesy reigneth. In point of fact, ain't much wrong with this list. Norman MillerMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Does anyone out there know of programs for an IBM-type 286 or 386 with VGA monitor that will, among other things, convert romaji to kanji and display it legibly on the screen? Please send me e-mail, either at the above address or sdfncrMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueritvax.bitnet thanks. Susan Fischer
Here are some rather strange facts about the tense system of German headlines: (1) If the headlines contains a transitive verb, a present tense verb form may be understood to refer to an event in the immediate past. German differs from English insofar as past tense would be okay as well, but present tense seems to be preferred, especially in quality newspapers such as Sueddeutsche Zeitung (2) If the headline contains a verb that forms its perfect tense form with the auxiliary sein (be), you have to use the perfect participle if you want to report a recent event. So Bush zurueckgetreten (Bush resigned perfect part.) indicates that Bush resigned yesterday, while Bush tritt zurueck (Bush resigns) means that he will do so in the near future (3) If the headline contains an intransitive verb that forms perfect tense with haben (have) it seems to be nearly impossible to express reference to a recent event Thus Space Shuttle funktioniert (Space Shuttle works) cannot mean that it worked yesterday (but is out of order today). Adding a negation does not help, so Space Shuttle funktioniert nicht implies it is still out of order It is ungrammatical to use the participle alone, and a past tense form of funktionieren as in Space Shuttle funktionierte nicht seems to imply a reading in which the article is a follow up (4) The STRANGE thing is that we get a completely different picture when a PP or some other non-selected XP is added to the headline. Here are some examples: Kind stirbt (child does) means: the child is going to die but Kind stirbt an Ueberdosis Heroin (child dies from overdosis heroine) tells you what happened yesterday. Another example, now with a haben-verb: Space Shuttle versagt wegen defekter Diskette (Space Shuttle fails because of malfunctioning floppy disk) again may report a recent event (5) If you do not omit the auxiliary werden (be) from a passive headline, a near-future interpretation of the present tense form seems to be mandatory (or an eternal-truth reading) so: Papst erschossen (Pope shot) : yesterday Papst wird erschossen (Pope is shot) : tomorrow Papst wird wegen Geburtenkontrolle von CIA erschossen (Pope is because_of birth control by CIA shot): tomorrow Notice the difference between (2)-(4) and (5) I have got the impression this is different in Dutch, Italian or Spanish headlines, which I had a look at. (2) seems to be out in these languages (i.e. with reference to the recent past). Comments would be extremely welcome. Gisbert Fanselow, Theoretical Linguistics University of Passau P.O. Box 2540 D - 8390 Passau West Germany e-mail: fanselowMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueunipas.fmi.uni-passau.de (or: olsen
unipas.fmi.uni-passau.de) [End Linguist List, Vol. 2, No. 157]