Editor for this issue: <>
Bernard Hurch (hurchMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuemvax2.urz.uni-wuppertal.dbp.de) says > The whole Latin alphabet was adapted (not only adopted) > to the phonemics of Old/Middle Icelandic. ^^^^^^^^^^^^^ > And the phonemic analysis was taken out quite detailed, even for "modern" standards.^^^^^^^^^^^^ (My emphasis.) What is this "THE phonemics"? There is rarely if ever a unique phonemic analysis for any language, Icelandic included. Of course the orthography may fit some particular phonemic analysis, namely thoes analyses which hypostatize the orthography! The reasoning behind the argument that orthographic practises support phonemic theory seems to be blind to the fact that phonemic theory is historically based on alphabetic orthographies. So it's no surprise they are similar? --- John
To Fleck: -- Exactly which syllabaries and descendent alphabets are you referring to? Phoenician -> Greek -- On what basis do you believe them to be mora-based? ... By mora-based I was referring to CV units. In the modern semitic writing systems (Hebrew, Arabic, maybe are others I don't know) about and derivatives of earlier semitic writing systems, such as Devanagari and other Indian and Asian scripts, the "letters" are consonants. Special diacritics may be added to denote vowel qualities, or absence of a vowel from the CV, as in syllable -final consonants. So the analysis of syllables assumed by such objects can be represented Cv.C(v), where v denotes `prosodic' marking of the vowel, () denotes possible omission, and the . denotes a mora-division. -- Why do you believe that greatly reducing the number of characters to learn (by a factor of 10 or so) and easier extension to new languages (fewer new characters to be improvised) played little or no role in the spread of alphabets? Is that indeed what happened? Compare the number of symbols that need to be learned in mora-based Hebrew or Arabic with, say, the Cyrillic alphabet. There's not a lot of difference. Many mora-based writing systems have some degree of compositionality to the symbols, though that doesn't make them alphabets (a requirement of which, I take it, is that the primitive orthographic elements be concatenative). Why is non-alphabetic writing so successful? How many non-semitic languages has, say, the Arabic writing system been applied to? (Turkish, Iranian, Swahili ...) Or how many languages have borrowed/adopted Indian writing systems (themselves adopted from Semitic)? (Malayalam, Mongolian ... ) Quite a few, and just as with the spread of alphabets, for political and religious, rather than linguistic reasons, I suggest. --- John ColemanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Alexis writes, "But there is a crucial point here, which Hoberman has made explicit but which I suspect many more of you out there accept, namely, that THEREFORE letter names should not be counted as evidence for phonological contrasts in a language. But this I think would be wrong and indeed illogical." No, I didn't say that letter names couldn't be used as evidence about the phonemic system of a language. Phonemicity is not an all-or-nothing proposition. Russian /i/ and /y/ are MARGINALLY distinct phonemes. The opposition has a very low functional load. In the vast majority of instances, the selection of [i] or [y] is conditioned, but not always -- and the "not always" cases include a letter name, foreign names, onomatopoeia, and words in a particular junctural situation, all of them special cases of one sort or another. (What counts is the disproportion; the fact that these are special cases is icing on the cake, or, if you prefer, independent confirmation.) Because of these, you have to say /y/ is a phoneme, but the opposition /i/ vs. /y/ is not at all of the same order as that of /i/ vs. /a/ or /u/. Any phonological theory that can't handle such a distinction is missing something big and pervasive in language. Bob HobermanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
The notion that West Semitic writing systems such as Hebrew and Arabic
are syllabaries has been persuasively refuted. The syllabary idea was proposed
by Gelb in 1952. Since then the idea has been taken as authoritative by
popularizers and some linguists, though, I think, mainly by those whose
knowledge of these systems is second-hand. Recently, Peter Daniels has
reexamined Gelb's statement, showing that "Virtually every statement in
[Gelb's] paragraph is untrue; yet it can be understood as the outcome of Gelb's
method of scholarship in general" ("Fundamentals of Grammatology", Journal of
the American Oriental Society 110 (1990) 727-731).
Daniels also proposes a typology of writing system that makes precise
some additional, useful distinctions. In his view, the West Semitic writing
systems "constitute a third fundamental type of script", the "ABJAD". My own
opinion is that these systems are in fact a kind of alphabet that happens not
to represent some or most of the vowels (only the very oldest show no vowels at
all). Daniels and I agree that the major conceptual distinction (and the major
historical breakthrough) "is not the addition of vowel symbols to a consonantal
abjad, but the development of the abjad itself--the isolation of the
phonological segment."
Bob Hoberman
[End Linguist List, Vol. 2, No. 234]
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue