Editor for this issue: <>
I am interested in the different ways one can define what is the/a "standard language", particularly, but not exclusively, what is Standard American English. I would be interested in any references to published works, as well as in personal opinions or reactions to my question. Vera Horvath 00V0HORVATHMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueBSUVAX1.BITNET
On the off chance that any of you know Achenese: In Studies in Relation- al Grammar 2 (U of Chicago P, 1984), pages 8 to 9, David M. Perlmutter used material provided by Iskandar and Hoekstra from Achenese to demons- trate the necessity of the notion of initial subjecthood (or "1-hood"). The argument is that the verb in Achenese passive constructions agrees with the nominal that was *originally* the subject and that RG therefore needs to represent passivization in two strata so that the original sub- ject is represented as "1". Here is one example [read ")" as the half- open "o"]: _ G)pnyan ka gi-c)m lon ^^^^^^^ ^^ she PERF AGR-kiss me _ Lon ka gi-c)m le-g)pnyan ^^ ^^^^^^^ I PERF AGR-kiss by-her The same (underlined) elements in both sentences agree. I know nothing of the language, but I did notice that "lon" was translated in the vari- ous examples as "I," "me," and "my," and it looks like there is no Case inflection on Achenese (pro?)nominals. If that is so, then my next sus- picion is that grammatical functions like subject and object are usually expressed positionally. At this point, I may already be well off the mark, but my question now is: are both above sentences active, with g)p- nyan as grammatical subject, and is "le" the marker of subjects in non- canonical positions or of a lower predication? Ralf Thiede UNCC Dept. of Engl.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I wonder if anyone has experience of Computer Assisted Language Learning systems for Japanese (with English as the native language). We wish to offer Japanese CALL to our university undergraduate students ab initio and would be glad to learn about any packages available. Information sought: Name of package Particular features of package Supplier Cost Hardware and software requirements We run mainly SUN Unix systems, IBM PC and PS/2 clusters. Any help appreciated. JMcN -- John McNaught jock%ccl.umist.ac.ukMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueean-relay.ac.uk (ean) Centre for Computational jock%ccl.umist.ac.uk
cunyvm.cuny.edu (arpa) Linguistics jock%ccl.umist.ac.uk
ac.uk (earn) UMIST jock
cclsun.uucp PO Box 88 Sackville Street Manchester, UK +44.61.200.3098 (direct) M60 1QD
Dear all, I am planning to organize a Prolog crash course for linguist students, who (most of them) have never heard anything yet about Prolog. What I am interested in is to hear your experiences during your first contact with Prolog (those of you, having already tried to learn and maybe succeeded to manage Prolog). What ideas did you have about it first? What difficulties did you encounter? What principles in it seemed hard for you to understand? What went wrong (or right) during your lessons? Please, try to remember a little bit even if it might be long ago. Hints from experienced Prolog teachers are also welcome. Thanx, Karl Dotzek.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue