Editor for this issue: <>
Nobody yet has mentioned C.S. Lewis's hero of the Perelandra novels (his religious/science fiction trilogy). He is a philologist named Ransome who, says Lewis, is really not as dull as one would expect of philologists. It is sad to add that Humphrey Carpenter says much the same thing about JRR Tolkien in the biography he wrote of him! Let me add how much I am enjoying this discussion of popular culture and linguistics. It allows me to read LINGUIST instead of reading science fiction and mysteries, which is a good thing given the number of postings that arrive every day! Margaret Winters Southern Illinois UniversityMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Since our trivia on linguistic tiltes now includes musical groups, I can't resist mentioning a pop-rock group, the flyer of which I never threw out. Their name is the Semantics, and they supposedly were to perform in Boulder, Colo., on July 21st, 1984. Never got to see them, and have no idea why they chose this name. Even though he's a linguist, I think we should mention the Klingon Dictionary, written by Mark Okrand, who did a superb diss. on Mutsun on the basis of J.P.Harrington's fieldnotes. The book contains a short grammar, and a conversation manual. Sure, enough, the language has a few Native Californian features, but is also a bit esperanto-like with its absence of any morphophonemics. Not really a novel, but lots of fun nonetheless. Willem de Reuse Department of Anthropology, U. of Arizona.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
There was a posting concerning a novel (featuring a dolphin) by Derek Bickerton. There is no listing for this work in the Books in Print or the pb Books in Print I looked at yesterday. Could someone with a copy please supply full bibliographic information? Peter H. SalusMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
There is Joan Smith's mystery novel, "A Masculine Ending" (Fawcett Crest, 1987), which contains a description of an academic conference sounding a lot like the LSA, among many other interesting things, and there is also a grammar in Marc Okrand's 1985 "The Klingon Dictionary: English/Klingon, Klingon/English".Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Two additions to the Popularization of Linguistics discussion: Ursula LeGuin: In reply to Carol Georgeopoulos's query about Ursula LeGuin's linguistic "novel": it's not a novel (at least the one I know about), it's a short story, the first title in a collection called _The Compass Rose_. It's own title is something like "Lines Written on an Acadia Seed." It's written like a linguistic anthropology article, addressing new discoveries in the language of a variety of life- (and non-life-) forms. The title of the story is taken from the first language discussed, ant writings scribbled on an acacia seed. It reveals the "literal" meaning of the text (the one I remember is "up with the queen") and takes stabs at the cultural meaning (since ants live underground, "up with the queen" would expose her (the queen ant) to the killing elements and so, in "our" terms, may mean "down with the queen"; so this acacia seed is something like a revolutionary tract. The story takes up three or four other languages, each only slightly less plausible, until at the end we are asked to contemplate the language of stones. Really wonderfully done! While you have the book, read another story, called something about "... the Shortage of Time," in which several causes of the shortage of time are discussed; for instance it may be because there's a tiny hole in the space-time continuum through which time is leaking.... The Dark Crystal: In the movie "The Dark Crystal", with those fantastic Jim Henson creatures, the humanoid Jen, wandering alone after some disaster, is befriended by another creature who takes him to her people and introduces him in what sounded to me like Serbian. I can imagine the writers sitting around trying to come up with the wildest, craziest language that they could put in the mouths of these creatures, one that nevertheless was a real language, so they wouldn't have to make it up! I think the movie is available for rental; people who are sure they would recognize Serbian might want to check it out. Christine KamprathMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
When I was at UCLA, the linguistics dept. used to get a lot of strange calls from people in the film industry asking us things. My favorite was the studio that called us to ask how to say 'shit list' in Latin. After some discussion, the classicists in the dept. came up with 'index cacorum'.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
The movie (and book) "Day of the Dolphin" involves a project to teach English to dolphins. There is a scene in the movie where the researcher is telling someone about the dolphin's language acquisition; the filmmaker's attempts to prevent this from being dreadfully dull "talking heads" are ludicrous. In the classic SF movie "Forbidden Planet" from the 1950's, one of the main characters is a "philologist". This fact plays virtually no role in the movie, though.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
There appeared a SF novel entitled, roughly, "Tiger, Tiger, Burning Bright", in which a rebel underground invented a spoken language in which each binary phonological feature carried a separate message. Hence, a given utterance conveyed 18 plus messages simultaneously!Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue