Editor for this issue: <>
<IYO1VAF%MVS.OAC.UCLA.EDUMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueCORNELLC.cit.cornell.edu> Reply to Larry Hutchinson: 'A Masculine Ending' by Joan Smith does not include a conference similar to LSA, but a meeting of feminists in Paris who argue about whether to delete all gender endings from French nouns so as to do away with the generic masculine form. The group is small and mainly composed of English Lit academics who do splilt between the radical faction and the less radical faction who do not think that the proposal will do much to broaden the 'movement' and win over new adherents to the feminist struggle. But thanks for mentioning it. Joan Smith is not bad -- and the book does have linguistic aspects (but not many). Vicki Fromkin
In reply to Peter Salus: Bickerton, Derek. 1979. King of the Sea. NY: Random House. (Paperback edition: 1981. NY: Berkley Books). >From the inside cover: I had one card left to play. I played it. "I have a confession to make," I said. "Yes?" "I lied to you. The reports on my research. They're pure bullsh*t. What actually happened was, the stenos have a language...and I'm learning it!" KING OF THE SEA A young researcher becomes the ultimate outlaw when he sides with the dolphins against nature's worst enemy...man! So much for the teaser. Though I didn't particularly like the book, Bickerton's background as a creolist allows for some enjoyable spots in regard to both the dolphin/language connection, and the portrayal of Hawaiian Pidgin English. Dale SavageMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Another language and culture wrinkle in a science fiction novel: John Boyd's _The Rakehells of Heaven_ is a wonderfully satirical novel about a future in which North America has become a theocracy. NASA has become its mission program, and two young cadets are sent off to explore a newly discovered planet, one of them a "smart Alabama Baptist" and the other an "atavistic Irish Catholic." They work on the language and culture and learn that the civilization has the social structure of a loose confederation of underground universities. The closest word they can find to "God" actually means "the dean," who turns out to be a computer operated by a janitor named Bobo. The novel ends in a delicious parody of a crucifixion scene. Herb Stahlke Ball State UniversityMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Further to my note on Dr Syntax, just in case anyone wished to pursue it: the original narrative poem was by W. Combe, and it was edited for publication by J.C. Hotten under his own imprint in 1868. Richard CoatesMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue