Editor for this issue: <>
To people associated with graduate programs in linguistics: We're putting together a newsletter for our undergraduate majors and minors at the University of Arizona. We'd like to include as a regular feature short descriptions of graduate programs in linguistics at other institutions. If you could submit a short (2 to 3 paragraph) entertaining(?) description of your graduate program, I will try to include it in one of our newsletters. Presumably, such a description should include the research foci of your faculty, special resources, special aspects of your graduate program, how to get more info, and anything else of interest. This is FREE advertising for your program! If I can get something useful in the next few days, I can include it in the first newsletter. Please email contributions to me at: hammondMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueccit.arizona.edu or hammond
arizrvax.bitnet. mike hammond
In response to the question by Christophe Fouquere (LIPN Paris-N France): > Does anybody know where I can find corpora of errors done by learners ? > This research concerns mainly the acquisition of French, but English corpora > will be ok. The following are two entries in the text-project-list files on the uniwa listserv associated with Linguist List. The appear to be relevant to this query. ---- lojbab = Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc. (The Loglan/Lojban Project) lojbabMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuegrebyn.com ______________ xr/Nijmegen (Max-Planck-Institut fuer Psycholinguistik)/ European Science Foundation Second Language Data Bank (ESFSLDB) [Email from Edwards 2/90; email from Feldweg 5/3/90] 0. ESFSLDB (European Science Foundation Second Language Data Bank) 1. European Science Foundation Second Language Data Bank, Max-Planck-Institut fuer Psycholinguistik) See _Second Language Acquisition by Adult Immigrants. A Field Manual_. Clive Perdue (Ed). Rowley, Mass.: Newbury House, 1984. 2. Helmut Feldweg Max-Planck-Institut fuer Psycholinguistik Postbus 310 NL-6500 AH Nijmegen The Netherlands Tel.: 31 80/521-911 Bitnet: helmut
hnympi51 Internet: helmut
mpi01.mpi.kun.nl CD-ROM productions: INCOM GmbH Poppelsdorfer Alle 114 D-5300 Bonn 1, Germany tel. (+49) 0228-630315 fax: (+49) 0228-656364 3. Linguistics: psycholinguistics, sociolinguistics, Second Language Acquisition 4. Data collected 1982-1988 by six teams in different places (Aix en Provence, Gothenburg, Heidelberg, London, Paris, Tilburg). 5. Immigrants of five different source languages (Arabic, Finish, Italian, Punjabi, Turkish) were observed during a period of 3 years acquiring a target language (Dutch, English, French, German, Swedish) to which they were exposed. 6. Textbank of transcribed recordings of migrant workers learning the language of their resident country which includes several types of language use gathered in three data cycles over 2.5 years. 7. ASCII text files. Project specific transcript conventions. Format almost consistent throughout the archive. 8. Available through file server (psyli
hnympi51.bitnet). Tapes: VAX-VMS backup-format, 1600 bpi. Diskettes: MS-DOS, 3.5 and 5.25 inch, double and high density. 9. Free distribution for research purposes. Users have to sign an agreement and must provide storage media. Data collected, transcribed and entered into computers by six local teams, as mentioned in (4). Works in the archive are documented in the bibliography which is part of the archive, as far as they have been published. Copyright of the data is with the local teams; they have released the data for distribution for research purposes. WordCruncher available with products. Costs: WordCruncher on CD-ROM 650 DM. ViewETC Component for WordCruncher 600 DM. Plain ASCII character file disks (5.25") 1.000 DM. Pre-indexed WordCruncher ASCII files (5.25") 1.250 DM. *xi/Nijmegen (Max-Planck-Institut fuer Psycholinguistik)/ European Science Foundation Second Language Data Bank [Email from Edwards 2/90] 1. The European Science Foundation Second Language Data Bank, Max Planck-Institut fuer Psycholinguistik 2. Helmut Feldweg Max-Planck-Institut fuer Psycholinguistik Nijmegen The Netherlands BITNET: helmut
hnymp i51.bitnet 3. Linguistics 4. Psycholinguistics 5. Multi-lingual (including German, Dutch, English, French, Swedish, etc.) 6. Textbank containing transcripts of 10 groups of adult migrant workers learning the language of their resident country, including several types of language use, gathered systematically in three data cycles over the course of 2 1/2 years _____________