Editor for this issue: <>
[Linguist added back so I can correct myself and exonerate Quinn publicly.] Date: Wed, 9 Oct 1991 11:48 EDT From: cbmvax!snark.thyrsus.com!cowanMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuunet.UU.NET (John Cowan) You write: > I haven't verified this reference, from Jim Quinn's _American Tongue and > Cheek_: > > "Quite absurd," he said. "Suffering bores me any more." > -- F. Scott Fitzgerald, _Women in Love_, xiii, p. 159. > (1920) You certainly haven't. What's more, neither has Quinn. >Women in Love< was, of course, written by D.H. Lawrence. Ohmygod. The mistake was all mine, not Quinn's. I read the attribution to Lawrence (p. 43 in Quinn), rolled over to my terminal, and typed "Fitzgerald". Thanks for pointing this out.
i have no native intuitions about this, but it seems that there may be another difference between positive anymore and nowadays: conventional vs. conversational implicature. that is, 1 is ok but 2 is claimed by my native informant students to be infelicitous: 1. people are really busy nowadays--and i guess they always have been. 2.#people are really busy anymore--and i guess they always have been. if this is correct, then nowadays would simply have a conversational implicature, cancellable by context, that things used to be different, whereas positive anymore would have a conventional, i.e. uncancellable, implicature to that effect. you native positive anymore speakers out there, is that right? also, wrt michael kac's remark that positive anymore indicates a negative feeling on the speaker's part, i think that was an artifact of the particular data--in labov's interviews, people were always grumbling about how lousy things had gotten. in other contexts one can certainly find positive anymore without any negative feelings about the present state.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Thanks for the many and varied replies on "anymore." -- Rick RussomMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Steve Seegmiller's anecdote about cousins his own home town using 'anymore' differently from him seems to support my observations about the couple from Kingston Ontario who used it differently from everyone else. Again, I wonder if this might be a ca where a few exposurcan trigger a different set of restrictions. BTW, I was surprised to find that his example, 'It's hard to find a job here anymore' is O.K. for me. Time to check the references provided by Larry Horn and others. Ron Smyth smythMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuelake.scar.utoronto.ca
On 'positive anymore': In 1973 Labov published "The boundaries of a grammar: inter-dialectal reactions to positive anymore". Reprinted in: Trudgill & Chambers (1991) _Dialects of English_ London: Longman, pp. 273-288. Rob VoustenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
For Tim van Baar: see John Okell's paper, "Still and anymore in Burmese", in Linguistics of the Tibeto-Burman Area 4.2 (1979). I'm intrigued by your interest in "other languages in which similar phenomena occur". It seems to me that the Standard English situation is the unusual case--in which the anymore-equivalent is restricted to negative contexts--and that one would expect most languages to lack such a restriction. (I'm also puzzled by the puzzlement that some people express about the meaning of positive anymore--isn't it exactly the same as the meaning anymore in negative contexts, minus the negation? Scott DeLanceyMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Ron Smyth mentioned that Gary Prideaux, having grown up in Texas, found 'anymore' common. I also grew up there, in Amarillo, fairly close to Gary's home. I first heard of 'anymore' meaning 'nowadays' in graduate school. On visiting home, I then discovered that my own mother used it, as in 'we shop there anymore'. I am still perplexed at how I missed it, or how it sneaked into the area while I was away at university. Henry Rogers Dept. of Linguistics University of Toronto rogersMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueepas.utoronto.ca