Editor for this issue: <>
In regard to the current discussion -- there's an article in American Speech (1990, vol 65 no 3 pp 213-227) by Carl Blyth, Jr., Sigrid Recktenwald & Jenny Wang, "I'm like, "say what?!": a new quotative in American oral narrative" with some interesting points. The authors don't find anyone over 32 using "be like" as a quotative, and I would definitely question that -- I know a number of 40-year-olds (in California) who use it. They don't mention any occurrence of "be all" as a quotative, but I've certainly heard it -- is it very new? very rare? very casual? And what about "they were all like....."?? -- Margaret Luebs, University of MichiganMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Here in Hawai'i I hear many teenagers using something that sounds like "I'm all" and "(s)he's all to introduce a direct quotation "(s)he's all". I haven't been able to get it in second person or plural forms.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Fantome de l'Opera' de Gaston Leroux <ECMILLERMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueucs.indiana.edu> >Date: Thu, 17 Oct 91 10:06 EST >From: Erik Carvalhal Miller <ECMILLER
IUBACS.BITNET> >Subject: like, 'round and 'round she goes >>I've done a little data collection and analysis of "I'm like," and "He's >>like." I think it's different from "go" in that "go" is really a verb of >>quotation, whereas "like" involves at best paraphrase, and in the case >>of "I'm like" can simply reveal the person's thoughts rather than words >>(these observations are of people 18-30 -- "like" may have evolved further >>in the younger generation). So you get sentences like (1) >> >>(1) I'm like "Give me a break." > >I'm twenty-one years old, and the above observations fit my intuitions exactly. Later, the very same day I sent out this message, I went to my part-time job at a university cafeteria. A cart I wheeled out of the dishwashing room was especially chock-full of clean plates, and I was a little frustrated as I kept putting tens and tens of plates away, so I said: It's like, these dishes are comin' out of nowhere! I immediately realized my submission to LINGUIST was incomplete; "be like" as a verb characterizing a situation can take an impersonal object as well. It was like, nobody wanted to volunteer his time. [or "their time"] It's like, I'm totally confused. It was like, he had no idea what was goin' on. It's like, I'm outahere. Erik Carvalhal Miller ECMILLER
IUBACS.INDIANA.EDU Indiana University (Bloomington)
It seems to me that there might be a potential evolution of the use of copula + "all" as illustrated in these sentences: She's all wet. She's all upset. She's all shivering and sobbing. She's all "boo hoo hoo." She's all "<quote>" What I haven't (yet) heard is "like" or "all" with no vestige of the copula, but maybe it's out there. Fran KarttunenMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue