LINGUIST List 2.782

Tue 12 Nov 1991

FYI: Turkish Spelling Checker, IPA fonts

Editor for this issue: <>


Directory

  1. Kemal Oflazer, Turkish Spelling Checker - ftp instructions
  2. Michel Eytan LILoL, IPA fonts

Message 1: Turkish Spelling Checker - ftp instructions

Date: Sun, 10 Nov 91 11:59:46 +0200
From: Kemal Oflazer <koTRBILUN.bitnet>
Subject: Turkish Spelling Checker - ftp instructions
Greetings to All,
There has been substantial interest in the Turkish Spelling Checker
information. Below I give the necessary information for ftp access.
ftp cs.umn.edu
Name: anonymous
Password: <whatever you like>
cd pub/cosar
ls -l
< you will see the following list of files >
 -rw-r--r-- 1 2272 8 1999 Oct 29 14:50 HP2_TURK.README
 -rw-r--r-- 1 2272 8 73635 Oct 26 22:04 HP2_TURK.tar.Z
 -rw-r--r-- 1 2272 8 63719 Oct 29 14:35 HP2_laserjet.tar.Z
 drwx--x--x 3 2272 8 512 Oct 29 19:26 gizli
 drwxr-xr-x 2 2272 8 512 Oct 26 22:52 mac
 -rw-r--r-- 1 2272 8 4241 Feb 6 1991 scthesis.README
 -rw-r--r-- 1 2272 8 703004 Aug 15 14:26 scthesis.ps.Z
 -rw-r--r-- 1 2272 8 212183 Aug 12 11:55 scthesis.tar.Z
 -rw-r--r-- 1 2272 8 4241 Feb 6 1991 tsc.README
 -rw-r--r-- 1 2272 8 646187 Feb 24 1991 tsc.tar.Z
get scthesis.README
get tsc.README
type binary <---- don't forget this
get scthesis.ps.Z
get tsc.tar.Z
quit
The file scthesis.ps.Z is a postscript file of Ms. Solak's MS thesis
on the subject which she did under my supervision at Bilkent
University. Besides describing
implementation details of the spelling checker itself, it contains
substantial information on the Turkish language itself from a
computational linguistics point of view presenting all kinds of
exceptions to grammatical rules and how they should be handled.
In order to print a copy of this file you should do the following on a
Unix system.
uncompress scthesis.ps.Z
lpr -P <laserprintername> scthesis.ps
This thesis contains the contents of all the papers we have on the
subject.
The file tsc.tar.Z is a compressed tar file containing the SUN
SparcStation executable for the Turkish Spelling Checker along with
some additional files for using it from within GNU Emacs on Turkish
Text written with LaTex. Note that for a number of reasons the
sources are not available (yet).
DO the following for this file:
uncompress tsc.tar.Z
tar -xvf tsc.tar
the rest is in the README file.
Cheers
Kemal Oflazer
Bilkent University
Computer Engineering Department
Bilkent, ANKARA, 06533 TURKIYE
e-mail: kotrbilun.bitnet
fax: (90) 4 - 266-4127
tel: (90) 4 - 266-4133
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: IPA fonts

Date: Thu, 7 Nov 91 18:25:00 GMT
From: Michel Eytan LILoL <mesuzuka.u-strasbg.fr>
Subject: IPA fonts
here is a mail I got on Wed Nov 6 18:12:02 1991
>Dear Michel:
I believe that the fonts you are distributing are an early version of
the phonetics fonts I have been developing for some years. I have just
completed a new version with complete Hercules+, EGA, and VGA support
and support for the HP LJ III within Wordperfect. The bitmaps themselves
are only slightly improved over the version I was distributing a year ago.
I am mailing you a copy of this new version today which you may feel free to
distribute. Please discontinue distribution of the old version.
Tim Montler
>montlervaxb.acs.unt.edu
At this date I did not get the fonts and my sys-op wants me to clear out stuff
 on my partition, so I cannot establish a server. This disallows me to send the
 old version of the fonts. Sorry folks. I remind yer guys that the original
 source for the fonts was the anonymous ftp server aisun1.ai.uga.edu
 (128.192.12.9) in folder ai.phonetic.fonts. If not familiar with ftp, ask your
 unix guru.
 =====================================================================
^Michel Eytan ^Tel:+33 88 41 74 29	 ^
^(on SPARCstation1 under OpenWindows v.2) ^				 ^
^ ^			 ^
^Prof. Computer Science		 ^Sec:+33 88 41 74 26 ^
^					 ^				 ^	 ^Labo. Informatique,
 Logiques, Langages	 ^Fax:+33 88 41 73 54	 ^
^Dept. Info., Univ. Strasbourg II	 ^e-mail:mesuzuka.u-strasbg.fr ^
^22 rue Descartes, 67084 Strasbourg 	 ^or:eytansuzuka.u-strasbg.fr ^
^France	 ^or:eytangr1.u-strasbg.fr ^
 =====================================================================
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue