Editor for this issue: <>
The Klingon language as described by Marc Okrand is certainly a superior effort, unrivaled in my opinion since Tolkien. Most fictional languages founder on the linguistic ignorance of their designers, and wind up being transparent "codes" where made-up words are substituted for English ones. Language designers (in general) seem to confine their creative efforts to the lexicon, ignoring the other interesting levels of phonetics, phonology, and morphology "beneath" the lexicon; and simultaneously ignoring syntax, prosody, and discourse phenomena "above" it. A small group of writers, apparently realizing their limitations, simply "write in tongues" to produce utterances in their fictional languages, without any attempt to invent a real language. I think this is what C. J. Cherryh does, but she is clever enough to salt her alien utterances with proper names, distorted as if by loan-phonology, and decorated with inflectional affixes. (Most writers are disappointingly unspecific about orthography, so it's not always possible to determine what the phonetic intent was, if any. Certain letters have emotional content, and the author's artistic intent might interfere with linguistic integrity. For example, if I wanted to write an invented word, say, /ikte:8/ (where the 8 is a theta), I might choose to write "ictaithe" because I thought it looked snazzier than "iktee8" or whatever.) Tolkien is almost free of these flaws. His languages are clearly the work of a trained linguist, albeit one raised in the old philological tradition. His phonetic intent is transparent. His languages (Quenya, Sindarin, Khazad, and the "Black Speech") feel natural and unforced, with attention paid to all linguistic levels. Furthermore, Quenya and Sindarin are definitely European languages -- not from any actual phylum, but with an ineluctable European "feel". (The "Black Speech" "feels" like Turkish, and Khazad like Hebrew.) Okrand, on the other hand, aims at an alien impression. Klingon is a less polished work than, say, Sindarin, but it has "modern structural linguist" written all over it. One of Okrand's "in-jokes" is that Klingon is OVS, and the order is nearly obligatory since there is no syntactic case-marking. The phonetic descriptions are humorous, advocating a good deal of spitting and snarling. The phonology is less satisfying. There seem to be no live phonological processes in Klingon, although a couple of the segments have some free allophony. It's hard to generate a convincing feature analysis of the consonant repertoire without resorting to some rather unnatural execution rules. The syllable structure is CV(C), with almost all possible combinations occurring. There are a few exceptional syllables; for example, -rG (where G is gamma) is a permissible coda, and -y? and -w? have limited distribution -- the constraints are unclear. Presumably Okrand would make up answers if we asked him. The morphology is an exuberant Amerind-style template machine, with five classes of suffixes for nouns and nine for verbs. Except for one possible unattested loop (there are both NV formatives and VN formatives, and it's possible that one could use both in one word) the morphology is not agglutinative in the strict sense. It's a little disappointing that there is no morphonological interaction between the affixes. All of the affixes are single well-formed syllables, but the pronominal verb prefixes are confined to CV, that is, C2=0. The vast majority of noun and verb roots are monosyllabic, with a small number of disyllables. Most of the disyllables have transparent etymologies as compounds, but in one of the most naturalistic touches in the whole work, Okrand includes a handful of disyllabic roots for which one or both components resist analysis. I quote one paragraph to give you the flavor: "For example, /?ed3 do?/ [my transcription (3 = zh) -- see below] means `starship'. The syllable /?ed3/ also occurs in /?ed3 yo?/ `Starfleet'. There are, however, no known Klingon words /?ed3/, /do?/, or /yo?/ that have anything to do with Starfleet, starships, the Federation, or space vehicles of any kind. It is quite likely that /do?/ is an Old Klingon word for `space vessel' (the modern Klingon word is /dud3/) that is used nowhere except in the noun /?ed3 do?/. Of course, without further study, that remains pure conjecture." I have a pet peeve with Okrand, which is that his orthography is needlessly cumbersome. He describes it completely and adequately, but the actual design is silly. For example, he insists on capital <I> instead of lowercase <i> to remind us that the vowel is lax, even though tense [i] does not occur in Klingon. Perhaps Okrand intended the IPA small capital I, but the printers couldn't or wouldn't set it except in full size. And in the amusing "phrase-book", Klingon words are printed in a sans-serif font in which <I> and <l> are indistinguishable. Similarly, Okrand insists on <D> instead of <d>, apparently to remind us that the stop is retroflexed, although as before, dental [d] does not occur. Okrand uses the distracting trigraph <tlh> for a lateral-release coronal affricate. Why not <tl> or even <L>? And so on. All in all, however, I'm pleasantly surprised that the Star Trek folks were willing to invest the energy to do this so carefully. Does anyone know the true story behind the alien language that gets subtitled in the barroom scene of the first "Star Wars" movie? Was there any design or is it just gibberish?Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I'm sure that this won't be news to many of the North-American readers of this group (and my apologies for that) but there you have it anyways. OSCAR, a recent (?) Sylvester Stallone movie which I enjoyed considerably, has a wonderful screen character, Dr. Thorton Poole, who is, we learn, a professional linguist. And I think he steals the show with his extraordinary (and mind you quite deep) linguistic insults to the people around Stallone. He also teaches Stallone "public speaking," etc. Stallone plays an underworld boss and the time is, I think, right after the Crash of '29. Unfortunately, Dr. Poole enters the story only at the second half of the movie but this guy is really amazing. If you haven't seen the movie, consider checking it out from your favorite video rental. With all good wishes, Varol Akman Bilkent University, AnkaraMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue