Editor for this issue: <>
David Gil (RHLE813Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueHAIFAUVM.bitnet) asked about the phonology of SE Asian languages. The type of phonological analysis Gil mentions comes from the Chinese philological tradition. Though the basic split is between initial and rhyme (or rime), finer distinctions are also made when necessary. The syllable would then include (in order) the initial, the medial (called the 'head' of the rhyme in Chinese), the vowel (the 'belly' of the rhyme), and the coda (the 'tail' of the rhyme). As to the difficulty Gil has with communication in certain SE Asian areas, it might correlate with the presence of tone systems in those languages. I remember having similar difficulties when I first started learning Cantonese (which has up to 11 tones depending on the dialect) many years ago. --Randy LaPolla
Chinese secret languages typically break up syllables in ways which do not seem to agree with the often-made claim that speakers cannot go below the level of a syllable, even if they do not go down to the level of the segment. Also, I have often heard claims that Japanese speakers cannot segment utterances beyond moras. The fact that Chinese is written syllabically and Japanese moraically would suggest that perhaps these speaker perceptions are just reflections of the writing system.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
David Gil asks whether SE Asian languages have segments. These
languages represent a typological extreme at any level of analysis,
but they have abundant evidence of psychologically real segmentations
shorter than the word. In what follows I'm talking about Mon-Khmer
(including Vietnamese and Muong, and Khasi and Nicobarese, though
they're in Indian territory), and Daic, Chamic, and Chinese languages:
1 Measures or feet. The first division, of the finally-accented word
into an accented ("major") syllable plus zero or more preceding
unaccented ("minor") syllables, is widely accepted by SE Asianists on
many kinds of evidence. (The widely used terms "major" and "minor"
are Harry Shorto's, from his Word and syllable patterns in Palaung,
BSOAS 23.544-577). The major syllable is bimoric (and tones
typically contour tones, and nuclei typically diphthongal), and in
Sinetic can even be bisyllabic (with the second syllable "minor").
Minor syllables are "reduced" (they do not have their own tones,
their consonants are minimal, and their nuclei are often just shwas
or syllabic consonants). This is all typical of stress-timing, and
so, not surprisingly, song and verse meters are often iso-accentual,
not iso-syllabic or iso-metric. (This is from listening, not from
analyses, but I recall seeing an article by Robbins Burling that
recognized the similarity between Chinese and English folk meters.)
Since Vietnamese and Muong dialects happen to have lost all minor
syllables, you might think they were syllable-timed, if you'd never
heard the Vietnamese pronunciation of other languages.
2 Syllables. As the above implies, syllables are less important than
accentual measures in SE Asian languages. In level-tone languages, a
game that reverses syllables reverses tones as well, but in SE Asian
languages it doesn't: there, tones are mapped onto words or measures,
not syllables. But I couldn't have stated the generalizations I did
in part 1 without referring to syllables, and the usual sorts of
evidence one cites for syllables, including the principles governing
their internal structure, can be found in SE Asia languages as well
as any other. Chinese and Nagari-derived writing systems provide
additional evidence for syllables, and some song and verse meter
systems do as well (cf. English, which has iso-syllabic as well as
iso-accentual meters).
3 Onset vs rhyme. Most SE Asian languages, even Vietnamese and Muong,
use matching rhymes as a coupling device in verse. The Chinese
traditionally used rhyme tables as a way of classifying words. If
there are infixes, as in Mon-Khmer, they go between onset and rhyme
(even nonsensical ones, as in the language games Y.R. Chao wrote of,
where e.g. mi + infix aik -> maici, see "Nonuniqueness", reprinted in
the Joos reader, and the references to his Academia Sinica article on
secret languages). Other morphological, prosodic, and phonological
processes distinguish onset from rhyme in SE Asia, as anywhere else.
4 Phonemes. Speakers of SE Asian languages have no greater difficulty
using alphabetic writing than speakers of other kinds of languages.
Syllabic writing is practicable only with considerable modification in
languages in which loss of unaccented vowels has left very complex
syllable canons (e.g. the CCCCVC of Khasi, cf. the English CCCVCCCC).
On the other hand, an alphabetic writing system that treats complex
vocalic nuclei as sequences of vowels, or vowels and glides, is not
appropriate for these languages, any more than it is for English.
(Ask a speaker of an Indian language to say /ay/ backward, and the
typical response is /ya/. Ask a Vietnamese or English speaker, and
the typical response is /ay/, and a very funny look. You might as
well ask them to say /a/ backward. The one good thing about the SPE
analysis of English vowels was that it captured the fact that /ay/,
/oy/, etc., are atomic phonemes for English speakers. On the other
hand, it did that for the wrong reasons, and therefore missed other
atomic phonemes like /ar/, /er/, etc. Ask an English speaker to say
`barn' backward. The way I have written these, like Trager & Smith,
wrongly suggests that they consist of simple vowel plus a glide.
Email won't transmit a "tie" diacritic, but please read one in.) The
fact that these are psychological atoms in SE Asia is confirmed by the
way they act as units in affective phonology (cf. Gerard Diffloth's
seminal BLS paper, sorry it's at the office), just as they do in
morphology in English (divine/divinity, ride/rode, etc.). In real
phonology (mental phonetics) they act exactly like any sequence, so
/ay/ is probably no more or less likely to become [ash] in SE Asian
languages or English (Ah feel fahn) than in, say, Hindi (Jah Hind).
Consonants in SE Asian languages are shifty, like the vowels, and
the shifts often result in tonal or registral differences, but those
things aren't peculiar to SE Asia, or even to SE Asian type languages.
For an attempt to explain why SE Asian languages are the way they are,
and why S Asian languages are in most respects exactly opposite - from
phonetics to grammar and from verse to music - see P.J. Donegan & D.
Stampe, "Rhythm and the holistic organization of language structure",
in John Richardson et al., Parasession on the Interfaces of Phonology,
Morphology, and Syntax, Chicago: CLS, 1983. The article is terse and
speculative, but the bibliography includes the essential works on the
typologies and histories of these two areas, which are representatives
of the analytic and synthetic poles of the whole linguistic earth.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
It is not quite right to say that Chinese phonologists have not proposed units smaller than onset and rime. For example, in Y.R. Chao (1968), A Grammar of Spoken Chinese, and in many other works, the Chinese rime is divided into 'initial', 'medial', and 'final' (or 'head', 'belly' and 'tail'). Such units are, essentially, what one would call segments. It is possible that people like Y.R. Chao were influenced by segmental languages such as Greek, English, or Sanskrit, and wrongly extended the analysis of these languages to Chinese. It is also possible, however, that there is something real about segments (whether you call them phonemes or not). The test should not be solely based on how the native speaker feels. The reason is simple: we do not always feel what we are doing. For example, had vision studies solely depended on how we feel we see things, we would hardly have discovered, or believed, that we perceive all colors in terms of three primary colors. The fact that we do not feel we are doing something does not mean that we are not doing it. Indeed, had it been intuitively obvious how we manipulate sounds, it would have been a puzzle why the Greeks were the only people who invented/discovered alphabetic writing. More reliable evidence can be found. I will take a piece from language games. Here it is clear, I believe, that the rime cannot be the smallest unit. Consider the following game, which converts each syllable into two (from Y.R.Chao 1930, with diacritic adaptations, [ng]=velar nasal) (1) ma --> man ta sao --> san tao mai --> man tai mei --> men tei feng --> fen teng ing --> in ting ... The simpliest analysis is stated in (2) and illustrated in (3) (2) a. Copy the syllable b. Chamge the first coda to [n] c. Change the second onset to [t] (3) 2a 2b 2c ma --> ma ma --> man ma --> man ta sao --> sao sao --> san sao --> san tao mai --> mai mai --> man mai --> man tai mei --> mei mei --> men mei --> men tei feng --> feng feng --> en feng --> fen teng ing --> ing ing --> in ing --> in ting Cf. Yip (1982) and Bao (1990), among others, for more discussion of such cases.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I believe that distinctive features are the only ultimate basic functional characteristics of phonological systems. Their structure and their number vary from one language to another, which is why we face different languages. As I see them, distinctive features consist of phonic contrasts that ensure, in each language, the necessary distinctions between monemes (or morphemes, if you prefer). Of course, from the point of view of segmentation, these features can be analysed as phonemes, accents, tones, mores, codas, etc. Segments (phonemes) and supra-segments (syllables, prosodemes) are therefore specific, and structurally different, bundles of distinctive features. No more, no less. Accordingly, the phoneme (or segment) is not the basic functional unit in phonology, although the structure it represents seems to be present, in some form or another, in all known languages, which is obviously not the case with prosodemes. Phonematics (phonemes) and prosody (prosodemes) are indeed two different chapters of phonology, but there is nothing surprising in the fact that, in languages, one of those chapters will prevail here, and on the contrary, will tend to fade out elsewhere. In some instances, it may even be more appropriate to visualize the functional characteristics in purely syntagmatic terms. That having been said, one should nevertheless be carefull with the use of informant intuition as criteria for the identification (=interpretation and definition, not the perception) of the basic units of a language. While we cannot do without informants on functional matters, the structure of the language is for the linguist to decide. Segmentation, not the inner feeling of the language by the informants, is the basis for the recognition of two categories of functional units (phonemes and tones) in most languages of South East Asia. Pierre Martin Langues et linguistique Universite Laval Quebec, Canada G1K 7P4Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
I am not on your list, but one of your members, Norman Miller, has forwarded David Gil's query to me. I think that Gil's casual inspection of grammar books written in Thailand, Vietnam and China--persumably written in a European language--has misled him. Indeed, in Southeast and East Asian philological tradition one speaks of syllable onsets and endings. This is important for the tone languages of the area in that one can more efficiently state constraints on the distribution of tones. In addition to this, however, there is awareness of segmentation into vowels and consonants, as well as tones. (It is true that in Thai tradition, for example, certain diphthongs and triphthongs are treated simply as vowels.) Thai children learning to read work with primers that are quite analytic, calling their attention to all possible syllable types in the language, even nonsense syllables.That is, I really don't know why one would speak of languages "with only onsets and rhymes." I am very willing to think about phonetic and phonological proposals calling into question the psycho- linguistic status of the segment in the production and perception of any speech signal, but, whatever the ultimate truth of the matter, it is hard to believe that language behavior is not universal in the basic aspects of the answer to the question. Also, from my own lengthy times of residence in Pn Asia, I find it hard to believe that any grammatical tradition will have much effect on the speech behavior of ordinary people. As for the anecdotal evidence given, I am very skeptical. There are too many sociocultural and psychological variables present in the various situations. Also, the languages named as being hardest for a foreigner with 10-20 words to communicate in, note that these are all tone languages! If at a tea-stall Gil uses the wrong tone and says, e.g., 'slow' instead of 'tea,' it could cause at least momentary confusion. As for the point about the mainland sprachbund, Gil should bear in mind that there are non-tonal languages on the Pn Asian mainland, e.g., Malay.which, according to him, gave him no trouble. As for Gil's point (C), let me remind him of the notorious trouble foreigners claim to have when speaking French in France. Would his "cultural explanation" cover this? I find this explanation hard to accept, and I wonder whether it was offered half in jest.With some 37 years of contact with Thailsn, including long stays adding up to a total of four years or more, I can only say that the Thai are delighted with foreigners who try to learn about their language and culture. One who makes an honest effort will get much help from the people. Arthur S. Abramson The University of Connecticut abramsonMail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issueuconnvm.bitnet