Editor for this issue: <>
Sergio Balari: >Note that these latter comments hold for Italian as well, even if this >language seems to be very much reluctant to adopt the article+name >construction. Things like > >(5) a. La Callas > b. Il Veronese > c. Il Brunelleschi > >are good in Italian. Tom Wachtel: >It is quite common to use the definite article with a personal name in >Italian, with no semantic/pragmatic marking. (I'm not sure, but I >believe it may be restricted to women's names.) Migliorini and Chiappelli in Lingua e Stile (1968), a high school textbook write: "I nomi propri di persona (o prenomi) non vogliono l'articolo: Carlo e' uscito; ... Ho visto Teresa. "Nel linguaggio familiare, accennando a persone intime, si puo' usare l'articolo davanti ai nomi di donna: Ho fatto la pace con la Titina e con la Giulietta. E' invece errato dire il Giulio, il Carlo. "I cognomi sono di solito preceduti dall'articolo: E' giunto il Panetti... per alcuni cognomi di grandissima notorieta' come Colombo, Verdi, Gari- baldi, Mazzini, l'articolo non si adopera mai. Per altri l'uso e' oscil- lante: Carducci o il Carducci, Leopardi o il Leopardi..." (p. 118). Tony Mattina, U MT.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Just a clarification on Sergio Balari's comments on names in Catalan. While the use of a special article for males 'en' is normative, most of the time--in in- formal situations, at least in the Barcelona area--what you hear is the normal masculine article 'el.' Thus, I am known as'EL MICHAEL' not'EN MICHAEL.' The use of that form would have been excessively formal, approaching the level of the Spanish form 'don.' (In fact, etymologically, 'en' and 'don' are cognates. Unfortunately, due to the peculiar sociolinguistic situation marked by greater than average linguistic insecurtiy, Catalans will often report what they think they should say, when asked, rather than what they do say. Now, I think such insecurity is misplaced. Don't we have proof of imminent Cat -alanization of the English in New York, since our most famous if-somewhat less-rich-than-he-used-to-be millionaire, Mr Trump, is universally known in tabloid land as THE DONALD. Then again maybe the influence is from Portuguese.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Thanks to all of you who commented on my remarks in LINGUIST Vol 2.794 on the syntax of names. Many of the remarks pointed to the use of articles in construction with names in a variety of European languages. Together, these remarks suggest the existence of a sprachbund of the article-name construction, stretching across a (very rough) triangle with Portugese, Flemish and Greek at the three apexes. This leads to a follow-up query: is anybody familiar with occurrences of the article-name construction *outside* this triangle? (Negative answers also welcome!) >From a general typological perspective, the following implicational universal seems to be true: If a language uses articles in construction with names, then it also uses articles in construction with prototypical common nouns (but not vice versa). This universal predicates the existence of three types of languages (a) using articles in construction with names and prototypical common nouns, eg. Portugese; (b) using articles in construction with prototypical common nouns, eg. English; (c) not using articles, eg. Russian. However, it rules out a fourth type of language, using articles in construction with names (but not protypical common nouns. Is anybody familiar with a counterexample? Perhaps some further hedges should be added to take into account various ways in which the use of articles with either names or prototypical common nouns may be optional. David Gil Department of English University of Haifa Haifa, Israel, 31999 rhle813Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issuehaifauvm.bitnet
With regards to John Limber's query about names, there is an excellent recent paper on Name Signs in ASL: Suppala, Samuel J. 1990. The Arbitrary Name Sign System in American Sign Language. Sign Language Studies 67. This paper also briefly describes the descriptive (non-arbitrary) name sign system.Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue