LINGUIST List 20.2391
|
Sat Jul 04 2009
Calls: Sociolinguistics/Translation/Signes, discours et sociétés (Jrnl)
Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi
<fatemeh linguistlist.org>
|
LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
|
Directory
1. Sandina Iulia
Vasile,
Signes, discours et sociétés
Message 1: Signes, discours et sociétés
|
Date: 02-Jul-2009
From: Sandina Iulia Vasile <sandina_ro yahoo.com>
Subject: Signes, discours et sociétés
E-mail this message to a friend
Full Title: Signes, discours et sociétés
Linguistic Field(s): French;Lexicography;Philosophy of Language;Semantics;Sociolinguistics;Translation
Call Deadline: 20-Sep-2009
Revue électronique 'Signes, discours et sociétés'. ISSN - 1308-8378 http://www.revue-signes.info/document.php?id=812 numéro 4 : Visions du monde et spécificité des discours Les langues ordonnent la réalité par des découpages particuliers, la formation des concepts dans une langue informant sur le mode selon lequel le monde s'organise pour une communauté linguistique, sur l'existence des zones directement conditionnées par l'organisation sociale et historique (Wilhelm von Humboldt 'La différence des langues n'est pas une différence entre les sons et les signes, mais une différence qui implique une conception différente du monde' , et L. Weisgerber, J. Trier, W. Porzig, E. Sapir, B.L. Whorf, qui ont placé la langue au centre de l'existence humaine comme organisateur de la réalité environnante et de notre pensée) Tout cela mène à pouvoir affirmer que chaque langue met en oeuvre des modes de pensée distincts, des types de structuration de l'expérience marqués par les étiquettes des mots, ces 'morceaux du réel' comme les appelait Alain Rey. Le relativisme linguistique peut se manifester non seulement entre diverses langues mais aussi dans le cadre de la même langue, entre les groupes d'individus et jusqu'à l'idiolecte de chaque individu, le même réel pouvant être interprété de manière différente selon le filtre socio-culturel qu'on lui applique. Or, ce découpage particulier, tant au niveau de la langue qu'au niveau du discours, ne peut être mis en évidence qu'au contact de deux ou plusieurs systèmes linguistiques et, respectivement, des réalisations discursives de genre. Au niveau du discours l'appréhension du monde peut être matérialisée dans des règles de construction et d'organisation spécifiques, reflets des préconstruits culturels différents. Le décodage heureux d'un message suppose que les codes sociolinguistiques de production et de réception de celui-ci ne diffèrent pas ou qu'ils soient mis d'accord, le récepteur devant détenir le même type de compétences (communicative, linguistique, encyclopédique) que le producteur, pour qu'il ait accès au monde du discours. Le 4-ème numéro de la revue électronique Signes, discours et société vous invite à partager vos réflexions sur l'un des axes suivants: 1. Stéréotypes de pensée et stéréotypes de langue - le stéréotype comme porteur de valeurs spécifiques; - le remake comme stéréotype discursif; - lexique et inférence argumentative comme expression de la spécificité culturelle 2. Réalités quotidiennes et approches médiatiques - stéréotypes linguistiques ou discursifs sur les réalités quotidiennes dans les approches médiatiques 3. Systèmes socio-politiques spécifiques et expression linguistique - systèmes socio-politiques spécifiques et rhétorique stéréotypée dans le discours public 4. Univers littéraires et discours spécifiques 5. Visions du monde et traduction -universalité ou spécificité culturelle dans la traduction? Les propositions d'articles (résumés 3500 signes environ, titre et résumés compris) sont à adresser à: Codleanu Mioara, mcodleanu yahoo.fr ; Vasile Sandina, sandina_ro yahoo.com Calendrier du 4ème numéro - le 20 septembre 2009 - réception des propositions d'articles - le 25 septembre 2009 - avis du comité de rédaction - le 30 novembre 2009 - remise des articles au comité de rédaction -le 15 décembre 2009 - évaluation des articles -le 25 décembre 2009 - date limite de la réception des articles en version finale - le 31 décembre 2009 - mise en ligne du numéro Pour les normes de rédaction, se reporter au site de notre revue. Merci de votre bienveillante attention, Codleanu Mioara et Vasile Sandina responsables-coordonnateurs du nr. 4.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|