* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 20.3104

Tue Sep 15 2009

Calls: Text/Corpus Ling, Translation/Belgium

Editor for this issue: Kate Wu <katelinguistlist.org>


LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Directory
        1.    Gert De Sutter, Methodological Advances in C-B Translation Studies

Message 1: Methodological Advances in C-B Translation Studies
Date: 15-Sep-2009
From: Gert De Sutter <gert.desutterhogent.be>
Subject: Methodological Advances in C-B Translation Studies
E-mail this message to a friend

Full Title: Methodological Advances in C-B Translation Studies
Short Title: MATS 2010

Date: 08-Jan-2010 - 09-Jan-2010
Location: Ghent, Belgium
Contact Person: Gert De Sutter
Meeting Email: gert.desutterhogent.be
Web Site: http://veto.hogent.be/actua/mats2010/

Linguistic Field(s): Text/Corpus Linguistics; Translation

Call Deadline: 30-Sep-2009

Meeting Description:

We invite papers or posters for a two-day symposium which will focus on
corpus-based work in the field of Translation Studies. Areas of interest include:
- The relationship between non-translated texts and translated texts in one language
- The relationship between source texts and target texts
- Innovative methods and techniques for collecting and analyzing data in
Translation Studies

Final Call for Papers

Background:
The introduction of a corpus-based methodology in the field of Translation
Studies (Baker 1993) gave rise to a large number of empirical studies that
investigate the fundamental characteristics of translated texts and their
relationship to their source texts and non-translated texts. These studies have
yielded interesting insights into the nature of translated language and the
translation process, such as the so-called translation universals, the ideology
of translation and stylistic differences between translators.
Nevertheless, important methodological and conceptual challenges lie ahead. Some
languages, for instance, are less well-studied within corpus-based Translation
Studies. Obviously, in order to empirically verify general hypotheses about
translation products and processes, as many languages as possible have to be
studied.

In addition, some general hypotheses, like the explicitation hypothesis, need
conceptual refinement: to what extent, for instance, is explicitation at
syntactic level identical to explicitation at discursive level? Most
importantly, how can general hypotheses be put to the test or, in other words,
how do we 'translate' (operationalise) hypotheses so that they are empirically
testable in a corpus?

The two-day symposium wants to encourage corpus-based work on translations in
less well-studied languages as well as corpus-based work that push
methodological and conceptual frontiers in Translation Studies. Possible
questions / hypotheses include (but are not limited to): untranslatability or
implicitation, deictic shifts in translation, information structure asymmetries
between source and target texts, register differences within translated
language. More information can be found on the conference website.

Submission Requirements:
Abstracts for papers should be written in English and should clearly articulate:
- The corpus materials used;
- The research hypothesis as well as the operationalisation of this hypothesis
in corpus-linguistic terms;
- The results of the analysis and its theoretical implications (statistical
analysis of the corpus data is a plus).

Abstracts for posters report preferably on work-in-progress in corpus
based-translation studies. Abstracts should be written in English and should
clearly articulate:
- The corpus materials used;
- The research hypothesis as well as the operationalisation of this hypothesis
in corpus-linguistic terms;
- The preliminary results.

Although one of the objectives of the symposium is to stimulate corpus-based
research on less well-studied languages, contributions on well-studied languages
will also be welcomed.

Submission Procedure:
For purposes of easy editing, please download the abstract template available at
our website. Send your abstract (500 words, excluding references) to
gert.desutterhogent.be. Specify your name(s), affiliation and contact details
in the message body only.

Abstracts are due on September 30, 2009 and will be reviewed anonymously by two
members of the local organising committee and the scientific committee.
Notification of acceptance is scheduled on October 30, 2009.

Plenary Speakers:
Andrew Chesterman (University of Helsinki)
Silvia Bernardini (University of Bologna at Forlì)

Scientific Committee:
Bart Defrancq (University College Ghent / Ghent University)
Gert De Sutter (University College Ghent / Ghent University)
Patrick Goethals (University College Ghent / Ghent University)
Veronique Hoste (University College Ghent / Ghent University)
Sara Laviosa (University of Bari)
Reine Meylaerts (University of Leuven)
Sonia Vandepitte (University College Ghent / Ghent University)
Willy Vandeweghe (University College Ghent / Ghent University)
Dominique Willems (Ghent University)

Local Organizing Committee:
Bart Defrancq (University College Ghent / Ghent University)
Kathelijne Denturck (University College Ghent / Ghent University)
Gert De Sutter (University College Ghent / Ghent University)
Patrick Goethals (University College Ghent / Ghent University)
Torsten Leuschner (University College Ghent / Ghent University)
Reine Meylaerts (University of Leuven)
Sonia Vandepitte (University College Ghent / Ghent University)
Marc Van de Velde (University College Ghent / Ghent University)
Dominique Willems (Ghent University)

Important Dates:
- September 30, 2009: Abstracts due
- October 30, 2009: Notification of acceptance
- January 8 and 9, 2010: Symposium
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.