* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 20.3155

Fri Sep 18 2009

TOC: Interpreting 11/2 (2009)

Editor for this issue: Fatemeh Abdollahi <fatemehlinguistlist.org>

Directory
        1.    Paul Peranteau, Interpreting Vol 11, No 2 (2009)

Message 1: Interpreting Vol 11, No 2 (2009)
Date: 16-Sep-2009
From: Paul Peranteau <paulbenjamins.com>
Subject: Interpreting Vol 11, No 2 (2009)
E-mail this message to a friend

Publisher: John Benjamins
http://www.benjamins.com/

Journal Title: Interpreting
Volume Number: 11
Issue Number: 2
Issue Date: 2009


Subtitle: China and Chinese


Main Text:

China and Chinese
Special issue of Interpreting volume 11:2 (2009)

Guest-edited by Robin Setton
SISU/GIIT (Shanghai), ESIT and ISIT (Paris)

Interpreting 11:2

2009. 196 pp.

Table of contents

Introduction

Interpreting China, interpreting Chinese
Robin Setton 109–117

Articles

Perceptions of translating/interpreting in first-century China
Rachel Lung 119–136

Survey on sign language interpreting in China
Xiao Xiaoyan and Yu Ruiling 137–163

Address form shifts in interpreted Q&A sessions
Chia-chien Chang and Michelle Min-chia Wu 164–189

Interpreting Cantonese utterance-final particles in bilingual courtroom discourse
Ester Leung and John Gibbons 190–215

Using Rhetorical Structure Theory (RST) to describe the development of coherence
in interpreting trainees
Gracie Peng 216–243

Assessing source material difficulty for consecutive interpreting: Quantifiable
measures and holistic judgment
Minhua Liu and Yu-Hsien Chiu 244–266

Report

Interpreter training and research in mainland China: Recent developments
Wang Binhua and Mu Lei 267–283

Book Reviews

Lin Yuru, Lei Tianfang, Jack Lonergan, Chen Jing, Xiao Xiaoyan, Zhuang Hongshan
and Zhang Youping. Interpreting for tomorrow: A course book of interpreting
skills between English and Chinese
Reviewed by Chen Yanjun 285–290

Zhong Weihe, Zhao Junfeng, Mo Aiping and Zhan Cheng (Eds.). A coursebook of
interpreting between English and Chinese
Reviewed by Zhou Xiaofeng 291–294

Contents of Volume 11 295–296


Linguistic Field(s): Translation
                            Forensic Linguistics

Subject Language(s): Chinese, Mandarin (cmn)
                            Chinese, Yue (yue)

Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.