LINGUIST List 20.3326|
Fri Oct 02 2009
Qs: Bilingual Listeners' Speech Perception
Editor for this issue: Elyssa Winzeler
We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was
instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.
In addition to posting a summary, we'd like to remind people that it is usually a good idea to personally thank those individuals who have taken the trouble to respond to the query.
To post to LINGUIST, use our convenient web form at http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
Bilingual Listeners' Speech Perception
Message 1: Bilingual Listeners' Speech Perception
From: Natalia Morozova <nmorozova11gmail.com>
Subject: Bilingual Listeners' Speech Perception
E-mail this message to a friend
We are doing a project, which evaluates bilingual listeners' perception of
English monosyllabic words. The question we have is to what degree should
we consider dialectal differences acceptable. For example, many bilinguals
wrote 'shore' for 'sure' when the test stimulus was /shur/. Should we count
that as wrong?
Secondly, if we should count that as correct, then the question becomes,
how many acceptable variations of a particular word are there? Are there
any 'bible' works in this field that list out ALL acceptable variations,
which we may reference?
Thank you in advance for your input!
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us
While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.