* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
LINGUIST List 20.3744

Tue Nov 03 2009

Calls: Forensic Ling, Lexicography/Poland

Editor for this issue: Kate Wu <katelinguistlist.org>


LINGUIST is pleased to announce the launch of an exciting new feature: Easy Abstracts! Easy Abs is a free abstract submission and review facility designed to help conference organizers and reviewers accept and process abstracts online. Just go to: http://www.linguistlist.org/confcustom, and begin your conference customization process today! With Easy Abstracts, submission and review will be as easy as 1-2-3!
Directory
        1.    Stanislaw Gozdz-Roszkowski, 1st International Workshop on Legal Terminology

Message 1: 1st International Workshop on Legal Terminology
Date: 02-Nov-2009
From: Stanislaw Gozdz-Roszkowski <roszkowskiuni.lodz.pl>
Subject: 1st International Workshop on Legal Terminology
E-mail this message to a friend

Full Title: 1st International Workshop on Legal Terminology
Short Title: LawTerm 2010

Date: 28-May-2010 - 30-May-2010
Location: Łódź, Poland
Contact Person: Stanislaw Gozdz-Roszkowski
Meeting Email: roszkowskiuni.lodz.pl
Web Site: http://ia.uni.lodz.pl/englang/events/workshop-on-legal-terminology

Linguistic Field(s): Forensic Linguistics; Lexicography

Call Deadline: 31-Jan-2010

Meeting Description:

This workshop aims is to provide an opportunity for scholars to share their
ideas and experience of adopting different methodological and theoretical
perspectives on studying legal terminology.

Call for Papers

We invite papers and work-in-progress reports related to the following issues
(the list is not exhaustive):
- Term phraseology; word combinatorics, formulaicity in legal texts;
- Resources for terminology work; corpora; computational and analytical tools;
- Legal terminography;
- Socio-cognitive approaches to legal terminology;
- Cross-language and cross-cultural studies;
- Indeterminacy in legal terminology; vagueness in legal concepts;
- Ontologies, knowledge structures and knowledge management;
- Terminology and its applications for translation;
- Perception and comprehension of legal terminology by the general public
- Teaching legal terminology to various audiences (translation students, law
students and professionals);

Abstracts should be uploaded using the following website:

http://linguistlist.org/confcustom/lawterm2010
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue




Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.