LINGUIST List 20.506
|
Tue Feb 17 2009
Diss: Anthro Ling: Nuraini: 'Langue et production de récits d'une ...'
Editor for this issue: Evelyn Richter
<evelyn linguistlist.org>
|
To post to LINGUIST, use our convenient web form at
http://linguistlist.org/LL/posttolinguist.html.
|
Directory
1. Chandra
Nuraini,
Langue et production de récits d'une communauté bajo des îles Kangean, Indonésie/Language and Oral Literature of a Bajo Community of the Kangean Islands (Indonesia)
Message 1: Langue et production de récits d'une communauté bajo des îles Kangean, Indonésie/Language and Oral Literature of a Bajo Community of the Kangean Islands (Indonesia)
|
Date: 16-Feb-2009
From: Chandra Nuraini <cnuraini univ-lr.fr>
Subject: Langue et production de récits d'une communauté bajo des îles Kangean, Indonésie/Language and Oral Literature of a Bajo Community of the Kangean Islands (Indonesia)
E-mail this message to a friend
Institution: University of La Rochelle
Program: Anthropological linguistics
Dissertation Status: Completed
Degree Date: 2008
Author: Chandra Nuraini
Dissertation Title: Langue et production de récits d'une communauté bajo des îles Kangean, Indonésie/Language and Oral Literature of a Bajo Community of the Kangean Islands (Indonesia)
Linguistic Field(s):
Anthropological Linguistics
Subject Language(s): Bajau, Indonesian (bdl)
Language Family(ies): Sama-Bajaw
Dissertation Director:
Aone van Engelenhoven
Charles Illouz
Christian Pelras
Nicole Revel
Hein Steinhauer
Dissertation Abstract:
The Sama-Bajau languages are Austronesian languages spoken by a diaspora of small communities scattered on some shores of the Southern Philippines, Sabah (Malaysia) and many islands of the eastern part of Indonesia. Our research field is the tiny Kangean archipelago, regency of Sumenep, province of East-Java, Indonesia. We describe the Kangean archipelago Bajo language, dealing successively with its phonology, lexicology and morphosyntax. The chapter devoted to lexicology comprises elements of diachrony, comparison with other Sama-Bajau languages, and treats of the derivational formations; additionally, a Bajo-Indonesian-French glossary is annexed. The main morphosyntactic feature is the diathesis (voice system). There is an ergative-absolutive opposition, yet bounded to the personal pronouns paradigms. The Kangean Bajo has no prototypic word order, VSO is equivalent to SVO, hence a strong argument for considering it as a symmetrical voices language. The oral literature of the Bajo consists mainly of long epic songs, called iko-iko. We transcribed and translated five iko-iko to Indonesian and French, a work that demanded several years. This oral literature genre, also called ikiko or kata-kata, has been studied in the Philippines, but not yet in Indonesia. We attempt to define the iko-iko genre in its ethnological and cultural aspects. We describe the social circumstances of the performance of an iko-iko nowadays in Kangean. We match the scarce historical sources to the content of these epics. On the literary side of this study, we expose the common narrative structure of the iko-iko and the typical characters. Beside the song and the prosody, the beauty of the epics comes through metaphors, narrative motives as well as vestiges of typically Austronesian parallel compositions. This dissertation is also aimed at salvaging for the future generations of Bajo people a remnant of the iko-iko genre, which is like elsewhere threatened by modernity.
Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue
|
|

Please report any bad links or misclassified data
LINGUIST Homepage | Read
LINGUIST | Contact us

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed on its pages, it cannot vouch for their contents.
|
|