Date: 03-Mar-2009 From: Christian Bieri <publicitypeterlang.com> Subject: English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains: Guido E-mail this message to a friend
Title: English as a Lingua Franca in Cross-cultural Immigration Domains
Series Title: Linguistic Insights. Studies in Language and Communication. Vol. 84
Published: 2008
Publisher: Peter Lang AG
http://www.peterlang.com
Author: Maria Grazia Guido
Paperback: ISBN: 9783039116898 Pages: 285 Price: U.S. $ 72.95
Paperback: ISBN: 9783039116898 Pages: 285 Price: U.K. £ 35.30
Paperback: ISBN: 9783039116898 Pages: 285 Price: Europe EURO 47.00 Comment: for Germany EURO 50.30, for Austria EURO 51.70 (incl. VAT)
Abstract:
This book explores the cognitive and communicative processes involved in the use of English as a Lingua Franca (ELF) within cross-cultural specialized contexts where non-native speakers of English - i.e. Western experts and non-Western migrants - interact. The book argues that the main communicative difficulties in such contexts are due precisely to the use of ELF, since it develops from the non-native speakers' transfer of their native language structures and socio-cultural schemata into the English they speak. Transfer, in fact, allows non-native speakers to appropriate, or authenticate, those English semantic, syntactic, pragmatic and specialized-discourse structures that are linguistically and conceptually unavailable to them. It follows that there are as many ELF varieties as there are communities of non-native speakers authenticating English.
The research questions justifying the ethnographic case studies detailed in this book are: What kind of cognitive frames and communicative strategies do Western experts activate in order to convey their culturally-marked knowledge of specialized discourse - by using their ELF varieties - to non-Westerners with different linguistic and socio-cultural backgrounds? What kind of power asymmetries can be identified when non-Westerners try to communicate their own knowledge by using their respective ELF varieties? Is it possible to ultimately develop a mode of ELF specialized communication that can be shared by both Western experts and non-Western migrants?
Contents:
English as a Lingua Franca (ELF) - A Cognitive Model of L1-Transfer as ELF Authentication - Ergativity in Journey Reports by West-African Immigrants - Inferring Material Actions from Mental Processes in Cross-cultural Welfare Interviews - An Ethnopoetic Approach to Forensic Entextualization - Narrative Representations in Transcultural Psychiatry - Schema Conflicts in ELF-mediated Legal Interactions - Cross-cultural Pragmatic Markedness in Legal and Medical Encounters - ELF Modality in Community-marked Production of Specialized Discourse - Problem-oriented Tagging for Intercultural Corpus Analysis - Reformulation Processes in Community-biased Popular Translations - Developing Accessibility and Cooperation Parameters in the ELF Drafting of EU Immigration Laws.
Linguistic Field(s):
Applied Linguistics
Discourse Analysis
Pragmatics
Syntax